[b]Capcom planea traducir hasta a 15 idiomas sus juegos de 2013[/b] Como estrategia para llegar a nuevos mercados. [url=https://www.3djuegos.com/noticia/130216/0/capcom/traducir-hasta-a-15-idiomas/juegos-2013/]Pulsa aquí para leer la noticia completa[/url]Capcom
Bueno después de que su politica te exprima y te hagan comprar 10.738.838.736 dlc por juego, no esta mál. Pero sigo pensando que los juegos ya deberian de venir doblados de por si.1 VOTOA-Alvaro999Hace 11 años2
Pues en cuanto terminéis el Monster hunter 4 lo traducís y lo mandáis para Europa y no un año después como siempre hacéis, cuando nosotros tengamos el Monster hunter ultimate los japonéses tendrán el Monster hunter 4.... Un saludo y espero que lo que dicen sea verdad3 VOTOSPunisherx37629Hace 11 años3
2 VOTOSBENOTOX3161Hace 11 años4Claro, los dobladores lo hacen por amor al arte.@ZamenhofMostrar citaBueno después de que su politica te exprima y te hagan comprar 10.738.838.736 dlc por juego, no esta mál. Pero sigo pensando que los juegos ya deberian de venir doblados de por si.
Seguro cada idioma vendra en dlc6 VOTOSZamenhof3080Hace 11 años5
Astiyatorr12454Hace 11 años6En el cine todavía no e visto ninguna pelicula inglesa, y eso que el sector del videojuego está mejor remunerado. De poder pueden, otra cosa es que no quieran. No hablo en nombre de todos los juegos, pero si gran parte de ellos.@Punisherx3Mostrar citaClaro, los dobladores lo hacen por amor al arte.@ZamenhofMostrar citaBueno después de que su politica te exprima y te hagan comprar 10.738.838.736 dlc por juego, no esta mál. Pero sigo pensando que los juegos ya deberian de venir doblados de por si.
Lusterwarrior878Hace 11 años7pues da gracias a capcom a que de esta noticia que viniendo de capcom no me lo imaginaba de aqui unos meses atras un resident evil o devil may cry doblado a mi idioma, peor estan otras que te tienes que tragar juegazos como kingdom hearts de 3ds completo en ingles no tienen cara square money, pues eso que le doy las gracias a capcom por esto y mas en los tiempos que corren no como otras que solo piensan en llenarse los billetes y ahorrar hasta miseros subtitulos. el tomb raider nuevo si ahora llega doblado me quito el sombrero pero deberia por la cuenta que les trae.saludos@ZamenhofMostrar citaEn el cine todavía no e visto ninguna pelicula inglesa, y eso que el sector del videojuego está mejor remunerado. De poder pueden, otra cosa es que no quieran. No hablo en nombre de todos los juegos, pero si gran parte de ellos.@Punisherx3Mostrar citaClaro, los dobladores lo hacen por amor al arte.@ZamenhofMostrar citaBueno después de que su politica te exprima y te hagan comprar 10.738.838.736 dlc por juego, no esta mál. Pero sigo pensando que los juegos ya deberian de venir doblados de por si.EDITADO EL 14-12-2012 / 11:04 (EDITADO 1 VEZ)
Aprende Square-EnixAndreke1342Hace 11 años8
Y se podra descargar cada idioma al modico precio de 4.99... con estos de capcom nada me sorprenderia.....Inpopar148Hace 11 años9
Yo espero que en la próxima generación se hagan traducciones en Español Latino, como se hace con los exclusivos de Xbox y Ps34 VOTOSRygar1978Hace 11 años10
Ya era hora, no era normal que en los tiempos que estamos y sabiendo que los juegos venden si o si (la gran mayoria) siguieran viniendo sin doblar. Ahora capcom solo os falta anunciar el regreso de Dino Crisis y Onimusha.Prisoner11093Hace 11 años11
La pregunta es ¿Cada idioma habrá que pagarlo como DLC independiente?ADNx1174Hace 11 años12
4 VOTOSDarkCoolEdge5521Hace 11 años13[color=green][b]Square Enix[/b] no puede aprender todo de golpe. Primero tiene que aprender a crear algún [b]Final Fantasy[/b] con la [i]"magia"[/i] de los de antaño. De momento, lo que no ha conseguido [b]Square Enix[/b] con sus títulos, lo ha conseguido [b]Mistwalker[/b]. Y pensar que [b]Hironobu Sakaguchi[/b] ha sido el padre de la saga [b]Final Fantasy[/b]...[/color]@LusterwarriorMostrar citaAprende Square-Enix
Una buena noticia y los hater de turno a lo suyo...en fin. Parece un movimiento arriesgado por lo importante de la inversión, siempre que sean doblajes y traducciones de calidad. Tengo curiosidad por saber si lo aplicarán en todos los juegos o sólo en los más grandes. A ver qué tal les sale la apuesta.Georgemortin161Hace 11 años14
Square-Enix, aprende un poco de la competencia, que aun me acuerdo de cierto juego de la 3ds que tenia ganas de comprarmele y no le traducisteis, y por eso no le he comprado3 VOTOSHomingway25Hace 11 años15
Esto da que pensar. En ninguno de estos países ni zonas se habla español, y en Japón menos. Esperemos que no se [i]olviden[/i] del segundo idioma del mundo en número de hablantes. Suele pasar. *ejem* *ejem* Square-Enix *cof* *cof*@Katsuhiko IchiiMostrar citaHemos visto una gran expansión de los mercados de países emergentes como Rusia, Europa del Este, África del Sur, India y Oriente Medio. Cuando se combina el tamaño de estos nuevos mercados, son casi tan grandes como los principales países desarrollados como Alemania o Francia
Hay 62 respuestas en Capcom planea traducir hasta a 15 idiomas sus juegos de 2013, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 11 años.