Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Comentarios del análisis de Okami HD

Philip1148Hace 11 años64
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@DSAL
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
¿Qué les cuesta poner subtitulos en español? Anda y que os den...
No les cuesta nada, lo mismo que a vosotros. Que deberias dejar de llorar porque el juego esta en inglés y empezar a aprender un poquito, que casi os estan haciendo un favor al no traducirlo a vuestro único idioma. Para mi que no venga en español es un mal trato al cliente, sí......, pero la de cosas que os perdéis que en versión original son buenísimas.. peliculas, videojuegos, libros, comics, etc....Y este juego es una pieza de arte. Imprescindible, lo recomiendo totalmente.
¿Qué me hacen un favor al no traducirlo? Lo que se puede llegar a decir por defender a una compañía. Si este juego se vende en España, lo mínimo es que al consumidor le den la posibilidad de elegir el idioma español. Ya que nos quitan la retrocompatibildiad y se quieren hacer de oro vendiendo juegos antiguos, al menos que se lo curren un mínimo.
El juego NO se vende en España, se vende en PSN que TAMBIEN está disponible en España.. Me gustaria ver los Indonesios, Tailandeses y afines discutir por una traducion como los Españoles... haceis el mismo para hablar con una tia que os interese si no es Española? A que le decis que "SOLO EN CASTELLANO " Dejad de ser tan cerraditos con el tema, que cuando os conviene hasta Chino habláis.
No entiendo que, con la pasta que ganan estas empresas a nuestra costa, haya gente que todavía las defiendan. Por el dinero que nos cobran por cada juego tendrían que estar obligados, por ley, a traducirlos a todos los idiomas de todos los paises donde se comercialice. Y que den gracias porque no les pida también que los adapten para invidentes. Algún día, además del juego, os darán una patada en el culo y les seguireis apoyando, increible.
Te explico: Uno: NO defiendo nadie Dos:las empresas NO cobran 70 euros/juego, el Gobierno de tu pais es que le añade por lo menos 30 euros de impuesto asi que quejemonos al ministerio de cultura o a quien de derecho. Tres: El Inglés es global y hay mentalidades que solo en España...sin animo de ofender, pero la verdad es la que es! Cuatro: Soy extrangero, mi lengua materna no es Castellano y mira que escribo mejor que la mayoria que aqui viene, asi que ya ves
No defiendes a nadie pero no paras de hacerlo. ¿Conoces la distribuidora FX Interactive? Supongo que si. Pues todos, repito, TODOS los juegos que distribuyen en España vienen con subtítulos y perfecto doblaje al castellano por solo 19,99 euros o menos. Que una compañia, quitando impuestos, se pueda llevar 30 o 40 euros por su juego, y que no se digne, siquiera, a subtitularlo al idioma del pais donde lo distribuye es un crimen. Esto no tiene nada que ver con mentalidad española ni nada parecido, sino con el maltrato de una empresa hacia sus consumidores. Pero bueno, lo dicho, seguid defendiendo y apoyando. Que os escupan a la cara, que más da.
Philip1148Hace 11 años65
@Dookie
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@DSAL
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
¿Qué les cuesta poner subtitulos en español? Anda y que os den...
No les cuesta nada, lo mismo que a vosotros. Que deberias dejar de llorar porque el juego esta en inglés y empezar a aprender un poquito, que casi os estan haciendo un favor al no traducirlo a vuestro único idioma. Para mi que no venga en español es un mal trato al cliente, sí......, pero la de cosas que os perdéis que en versión original son buenísimas.. peliculas, videojuegos, libros, comics, etc....Y este juego es una pieza de arte. Imprescindible, lo recomiendo totalmente.
¿Qué me hacen un favor al no traducirlo? Lo que se puede llegar a decir por defender a una compañía. Si este juego se vende en España, lo mínimo es que al consumidor le den la posibilidad de elegir el idioma español. Ya que nos quitan la retrocompatibildiad y se quieren hacer de oro vendiendo juegos antiguos, al menos que se lo curren un mínimo.
El juego NO se vende en España, se vende en PSN que TAMBIEN está disponible en España.. Me gustaria ver los Indonesios, Tailandeses y afines discutir por una traducion como los Españoles... haceis el mismo para hablar con una tia que os interese si no es Española? A que le decis que "SOLO EN CASTELLANO " Dejad de ser tan cerraditos con el tema, que cuando os conviene hasta Chino habláis.
No entiendo que, con la pasta que ganan estas empresas a nuestra costa, haya gente que todavía las defiendan. Por el dinero que nos cobran por cada juego tendrían que estar obligados, por ley, a traducirlos a todos los idiomas de todos los paises donde se comercialice. Y que den gracias porque no les pida también que los adapten para invidentes. Algún día, además del juego, os darán una patada en el culo y les seguireis apoyando, increible.
Philip aquí nadie está defendiendo a ninguna compañía, están "defendiendo" a okami como un gran juego frente a la gente que dice que por no venir traducido que ya es malo o peor que otros juegos que solo por estar en español ya deberían de tener más nota que uno que solo está en ingés. Que a estás alturas los juegos deberían venir traducidos (que no doblados, que alguno no sabe diferenciar) en varios idomas, eso no te lo discuto, yo tenía la NES (y la sigo teniendo) y la mayoría de juegos estaban en ingles (Double dragon 3, Panic restaurant, Super mario bros 3, Captain skyhawk, etc......), es verdad que no había mucho texto que leer pero el mínimo de historía que contaban sí estaba en ingles y no me impidió disfrutar de todos ellos. (Mítico el "thank you Mario, But the princess is in another castle") y yo preguntandome ¿que me está diciendo este champiñon de las narices? El primer juego traducido que jugué fue el illusion of time en SNES y sí, se agradece la traducción y unos años depués llegó Zelda Ocarina of time, todo en ingles y fue el juego que más me gustó en la vida, quiero decirte que si el juego está en ingles no lo hace mejor ni peor. Y tienes razón con la pasta que ganan deberían de traducirlos, pero bueno es lo que hay........... Y yo con capcom estoy muy cabreado, con su política de DLCs y cierta dejadez ante los usuarios.
Creo que si me están defendiendo a la compañía cuando me dicen que aprenda inglés y que deje de quejarme, cuando lo lógico es que, hoy en día, los consumidores consideremos un crimen que no nos pongan unos míseros subtítulos a nuestro idioma. Y en ningún momento he hablado de la calidad del juego en si, aunque he de reconocer que lo tuve en la play 2 y que nunca llegó a engancharme y no pude terminarlo, pero, según tengo entendido, es una obra maestra.
EDITADO EL 01-11-2012 / 12:42 (EDITADO 2 VECES)
Dookie731Hace 11 años66
@Philip
Mostrar cita
@Dookie
Mostrar cita
Philip aquí nadie está defendiendo a ninguna compañía, están "defendiendo" a okami como un gran juego frente a la gente que dice que por no venir traducido que ya es malo o peor que otros juegos que solo por estar en español ya deberían de tener más nota que uno que solo está en ingés. Que a estás alturas los juegos deberían venir traducidos (que no doblados, que alguno no sabe diferenciar) en varios idomas, eso no te lo discuto, yo tenía la NES (y la sigo teniendo) y la mayoría de juegos estaban en ingles (Double dragon 3, Panic restaurant, Super mario bros 3, Captain skyhawk, etc......), es verdad que no había mucho texto que leer pero el mínimo de historía que contaban sí estaba en ingles y no me impidió disfrutar de todos ellos. (Mítico el "thank you Mario, But the princess is in another castle") y yo preguntandome ¿que me está diciendo este champiñon de las narices? El primer juego traducido que jugué fue el illusion of time en SNES y sí, se agradece la traducción y unos años depués llegó Zelda Ocarina of time, todo en ingles y fue el juego que más me gustó en la vida, quiero decirte que si el juego está en ingles no lo hace mejor ni peor. Y tienes razón con la pasta que ganan deberían de traducirlos, pero bueno es lo que hay........... Y yo con capcom estoy muy cabreado, con su política de DLCs y cierta dejadez ante los usuarios.
Creo que si me están defendiendo a la compañía cuando me dicen que aprenda inglés y que deje de quejarme, cuando lo lógico es que, hoy en día, los consumidores consideremos un crimen que no nos pongan unos míseros subtítulos a nuestro idioma. Y en ningún momento he hablado de la calidad del juego en si, aunque he de reconocer que lo tuve en la play 2 y que nunca llegó a engancharme y no pude terminarlo, pero, según tengo entendido, es una obra maestra.
Ok, yo la verdad que no defiendo a capcom para nada y opino como tú en lo referente a los subtítulos. Un saludo
HugoFerreira1110Hace 11 años67
@Philip
Mostrar cita
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@DSAL
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
¿Qué les cuesta poner subtitulos en español? Anda y que os den...
No les cuesta nada, lo mismo que a vosotros. Que deberias dejar de llorar porque el juego esta en inglés y empezar a aprender un poquito, que casi os estan haciendo un favor al no traducirlo a vuestro único idioma. Para mi que no venga en español es un mal trato al cliente, sí......, pero la de cosas que os perdéis que en versión original son buenísimas.. peliculas, videojuegos, libros, comics, etc....Y este juego es una pieza de arte. Imprescindible, lo recomiendo totalmente.
¿Qué me hacen un favor al no traducirlo? Lo que se puede llegar a decir por defender a una compañía. Si este juego se vende en España, lo mínimo es que al consumidor le den la posibilidad de elegir el idioma español. Ya que nos quitan la retrocompatibildiad y se quieren hacer de oro vendiendo juegos antiguos, al menos que se lo curren un mínimo.
El juego NO se vende en España, se vende en PSN que TAMBIEN está disponible en España.. Me gustaria ver los Indonesios, Tailandeses y afines discutir por una traducion como los Españoles... haceis el mismo para hablar con una tia que os interese si no es Española? A que le decis que "SOLO EN CASTELLANO " Dejad de ser tan cerraditos con el tema, que cuando os conviene hasta Chino habláis.
No entiendo que, con la pasta que ganan estas empresas a nuestra costa, haya gente que todavía las defiendan. Por el dinero que nos cobran por cada juego tendrían que estar obligados, por ley, a traducirlos a todos los idiomas de todos los paises donde se comercialice. Y que den gracias porque no les pida también que los adapten para invidentes. Algún día, además del juego, os darán una patada en el culo y les seguireis apoyando, increible.
Te explico: Uno: NO defiendo nadie Dos:las empresas NO cobran 70 euros/juego, el Gobierno de tu pais es que le añade por lo menos 30 euros de impuesto asi que quejemonos al ministerio de cultura o a quien de derecho. Tres: El Inglés es global y hay mentalidades que solo en España...sin animo de ofender, pero la verdad es la que es! Cuatro: Soy extrangero, mi lengua materna no es Castellano y mira que escribo mejor que la mayoria que aqui viene, asi que ya ves
No defiendes a nadie pero no paras de hacerlo. ¿Conoces la distribuidora FX Interactive? Supongo que si. Pues todos, repito, TODOS los juegos que distribuyen en España vienen con subtítulos y perfecto doblaje al castellano por solo 19,99 euros o menos. Que una compañia, quitando impuestos, se pueda llevar 30 o 40 euros por su juego, y que no se digne, siquiera, a subtitularlo al idioma del pais donde lo distribuye es un crimen. Esto no tiene nada que ver con mentalidad española ni nada parecido, sino con el maltrato de una empresa hacia sus consumidores. Pero bueno, lo dicho, seguid defendiendo y apoyando. Que os escupan a la cara, que más da.
No defiendo a nadie, solo que utilizo la logica..hay politicas de las editoras de por las cuales hay que quejarse y hay otras que no!!! Los juegos de FX estan doblados, pero la mayoria son juegos de estrategia por ejemplo, muchos son juegos de bajo coste( he vendido juegos muchos años) no es comparable...aparte la mayoria tiene localizado los menus, pero es que quereis el juego doblado porque si... hay millones de formas de encarecer un juego y de hacer politicas lamentables, solo que esto no es una de ellas. ahora que lo quieras mezclar y utilizar como argumento ya es tu criterio.
Philip1148Hace 11 años68
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@HugoFerreira
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
@DSAL
Mostrar cita
@Philip
Mostrar cita
¿Qué les cuesta poner subtitulos en español? Anda y que os den...
No les cuesta nada, lo mismo que a vosotros. Que deberias dejar de llorar porque el juego esta en inglés y empezar a aprender un poquito, que casi os estan haciendo un favor al no traducirlo a vuestro único idioma. Para mi que no venga en español es un mal trato al cliente, sí......, pero la de cosas que os perdéis que en versión original son buenísimas.. peliculas, videojuegos, libros, comics, etc....Y este juego es una pieza de arte. Imprescindible, lo recomiendo totalmente.
¿Qué me hacen un favor al no traducirlo? Lo que se puede llegar a decir por defender a una compañía. Si este juego se vende en España, lo mínimo es que al consumidor le den la posibilidad de elegir el idioma español. Ya que nos quitan la retrocompatibildiad y se quieren hacer de oro vendiendo juegos antiguos, al menos que se lo curren un mínimo.
El juego NO se vende en España, se vende en PSN que TAMBIEN está disponible en España.. Me gustaria ver los Indonesios, Tailandeses y afines discutir por una traducion como los Españoles... haceis el mismo para hablar con una tia que os interese si no es Española? A que le decis que "SOLO EN CASTELLANO " Dejad de ser tan cerraditos con el tema, que cuando os conviene hasta Chino habláis.
No entiendo que, con la pasta que ganan estas empresas a nuestra costa, haya gente que todavía las defiendan. Por el dinero que nos cobran por cada juego tendrían que estar obligados, por ley, a traducirlos a todos los idiomas de todos los paises donde se comercialice. Y que den gracias porque no les pida también que los adapten para invidentes. Algún día, además del juego, os darán una patada en el culo y les seguireis apoyando, increible.
Te explico: Uno: NO defiendo nadie Dos:las empresas NO cobran 70 euros/juego, el Gobierno de tu pais es que le añade por lo menos 30 euros de impuesto asi que quejemonos al ministerio de cultura o a quien de derecho. Tres: El Inglés es global y hay mentalidades que solo en España...sin animo de ofender, pero la verdad es la que es! Cuatro: Soy extrangero, mi lengua materna no es Castellano y mira que escribo mejor que la mayoria que aqui viene, asi que ya ves
No defiendes a nadie pero no paras de hacerlo. ¿Conoces la distribuidora FX Interactive? Supongo que si. Pues todos, repito, TODOS los juegos que distribuyen en España vienen con subtítulos y perfecto doblaje al castellano por solo 19,99 euros o menos. Que una compañia, quitando impuestos, se pueda llevar 30 o 40 euros por su juego, y que no se digne, siquiera, a subtitularlo al idioma del pais donde lo distribuye es un crimen. Esto no tiene nada que ver con mentalidad española ni nada parecido, sino con el maltrato de una empresa hacia sus consumidores. Pero bueno, lo dicho, seguid defendiendo y apoyando. Que os escupan a la cara, que más da.
No defiendo a nadie, solo que utilizo la logica..hay politicas de las editoras de por las cuales hay que quejarse y hay otras que no!!! Los juegos de FX estan doblados, pero la mayoria son juegos de estrategia por ejemplo, muchos son juegos de bajo coste( he vendido juegos muchos años) no es comparable...aparte la mayoria tiene localizado los menus, pero es que quereis el juego doblado porque si... hay millones de formas de encarecer un juego y de hacer politicas lamentables, solo que esto no es una de ellas. ahora que lo quieras mezclar y utilizar como argumento ya es tu criterio.
No hablo de doblar, hablo de poner unos míseros subtítulos.
Roibot621Hace 11 años69
Sin intención de polemizar con la nota, ponerle un 7 en innovación después de decir que es de lo más original y único me parece un poco inconsecuente.
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Comentarios del análisis de Okami HD

Hay 69 respuestas en Comentarios del análisis de Okami HD, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 11 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL