Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad
Por 3DJuegos182632
Hace 1 año / Respuestas: 30 / Lecturas: 242

El tráiler cinemático de God of War: Ragnarok con voces en español suena tan épico como el original

[b]El tráiler cinemático de God of War: Ragnarok con voces en español suena tan épico como el original[/b]
PlayStation España ha compartido el vídeo doblado al castellano con el que se anunció la fecha de lanzamiento.

[url=https://www.3djuegos.com/noticias-ver/223558/el-triiler-cinemitico-de-god-of-war-ragnarok-con-voces-en/]Leer la noticia: "El tráiler cinemático de God of War: Ragnarok con voces en español suena tan épico como el original"[/url]
God of War Ragnarok, Doblaje y EspaY±ol
Notesuba-Mimoto925Hace 1 año1
El anterior lo jugué en español pero este verano lo rejugaré en inglés y así entro a la secuela en VO. Buen doblaje como es costumbre salvo por Atreus, que el original resulta mucho más fácil de empatizar sea porque no se corresponde a su edad o porque el propio intérprete no conecta con el personaje.
Labina211129Hace 1 año2
No se por qué pero no consigo acostumbrarme al doblaje de Kratos, todos los demás me encantan pero me es imposible jugar con esa voz, creo que es el único juego de PlayStation que lo juego en su versión original, por que por lo general todos sus juegos están muy bien doblados, pero sin embargo en este caso no puedo decir lo mismo, mas que nada por la voz.
TeAtOxX3280Hace 1 año3
@Notesuba-Mimoto
Mostrar cita
El anterior lo jugué en español pero este verano lo rejugaré en inglés y así entro a la secuela en VO. Buen doblaje como es costumbre salvo por Atreus, que el original resulta mucho más fácil de empatizar sea porque no se corresponde a su edad o porque el propio intérprete no conecta con el personaje.
Hombre..mirándolo por el lado bueno, Atreus ha crecido, (se dice que tendría ya unos 15 años), así que, con esa voz de doblaje tampoco ahora está tan mal. Yo con 15 años no tenía voz de pito, ya se me notaba bastante xd.
Darkfish16350Hace 1 año4
El del 2018 lo jugué en español latino. Espero que este también traiga esas voces, no sé, supongo.
Notesuba-Mimoto925Hace 1 año5
@TeAtOxX
Mostrar cita
@Notesuba-Mimoto
Mostrar cita
El anterior lo jugué en español pero este verano lo rejugaré en inglés y así entro a la secuela en VO. Buen doblaje como es costumbre salvo por Atreus, que el original resulta mucho más fácil de empatizar sea porque no se corresponde a su edad o porque el propio intérprete no conecta con el personaje.
Hombre..mirándolo por el lado bueno, Atreus ha crecido, (se dice que tendría ya unos 15 años), así que, con esa voz de doblaje tampoco ahora está tan mal. Yo con 15 años no tenía voz de pito, ya se me notaba bastante xd.
Lo pensé... ahora sí que encajaría bien el doblaje de Atreus por su edad actual. Lo que pasa que ya que quiero rejugar el primero en inglés creo que me compensa personalmente pasar esta "saga" a VO.
TeAtOxX3280Hace 1 año6
@TeAtOxX
Mostrar cita
@Notesuba-Mimoto
Mostrar cita
El anterior lo jugué en español pero este verano lo rejugaré en inglés y así entro a la secuela en VO. Buen doblaje como es costumbre salvo por Atreus, que el original resulta mucho más fácil de empatizar sea porque no se corresponde a su edad o porque el propio intérprete no conecta con el personaje.
Hombre..mirándolo por el lado bueno, Atreus ha crecido, (se dice que tendría ya unos 15 años), así que, con esa voz de doblaje tampoco ahora está tan mal. Yo con 15 años no tenía voz de pito, ya se me notaba bastante xd.
Y esto me da bastante a pensar, todos estamos de acuerdo en que en el primero, teniendo 10-11 años no tendrías esa voz pero... ¿y si lo hicieron aposta?. A lo mejor pensaron en este actor de doblaje precisamente para las secuelas porque, ahora teniendo unos 15 años, y con esa voz, tampoco suena tan descabellado...
Notesuba-Mimoto925Hace 1 año7
@Darkfish
Mostrar cita
El del 2018 lo jugué en español latino. Espero que este también traiga esas voces, no sé, supongo.
Sí, viene en español latino también. Hay un trailer ya disponible.
2 VOTOS
TeAtOxX3280Hace 1 año8
@Labina21
Mostrar cita
No se por qué pero no consigo acostumbrarme al doblaje de Kratos, todos los demás me encantan pero me es imposible jugar con esa voz, creo que es el único juego de PlayStation que lo juego en su versión original, por que por lo general todos sus juegos están muy bien doblados, pero sin embargo en este caso no puedo decir lo mismo, mas que nada por la voz.
Yo siendo una persona que ha jugado todos los juegos anteriores con Juan Navarro Torrelló es normal que yo sienta recelo, un cambio así tras un montón de juegos es difícil de asimilar. Yo tambn lo jugué en inglés por primera vez esta nueva saga pero luego lo volví a jugar en español, y no me pareció tan malo. Una vez te acostumbras ya queda hasta bn . La verdad, no me imagino a Juan Navarro Torrelló con este kratos de ahora.
EDITADO EL 15-07-2022 / 15:19 (EDITADO 1 VEZ)
Notesuba-Mimoto925Hace 1 año9
@TeAtOxX
Mostrar cita
@TeAtOxX
Mostrar cita
@Notesuba-Mimoto
Mostrar cita
El anterior lo jugué en español pero este verano lo rejugaré en inglés y así entro a la secuela en VO. Buen doblaje como es costumbre salvo por Atreus, que el original resulta mucho más fácil de empatizar sea porque no se corresponde a su edad o porque el propio intérprete no conecta con el personaje.
Hombre..mirándolo por el lado bueno, Atreus ha crecido, (se dice que tendría ya unos 15 años), así que, con esa voz de doblaje tampoco ahora está tan mal. Yo con 15 años no tenía voz de pito, ya se me notaba bastante xd.
Y esto me da bastante a pensar, todos estamos de acuerdo en que en el primero, teniendo 10-11 años no tendrías esa voz pero... ¿y si lo hicieron aposta?. A lo mejor pensaron en este actor de doblaje precisamente para las secuelas porque, ahora teniendo unos 15 años, y con esa voz, tampoco suena tan descabellado...
Es un buen punto de vista. Al final cuando eligen un intérprete de lo que sea para un proyecto prolongable durante años tienen que pensar en si su evolución personal es la deseada. Por ejemplo Abraham Mateo lo cogieron porque era un niño guapote y salao, en cambio hoy ...
Zibex377Hace 1 año10
Yo lo sigo prefiriendo en ingles. Me gusta mas disfrutar los juegos y peliculas con las VO originales
3 VOTOS
Juanhobby39127Hace 1 año11
Como siempre, Sony siendo Sony en cuanto al doblaje de sus juegos aquí en España.

De 10.
12 VOTOS
ACJtheRAMBUS902Hace 1 año12
Joder que ganas de pillarme al fin la PS5 en Noviembre junto a esta bestia 
Cebolletaranxera7395Hace 1 año13
Gran trabajo sin duda pero me quedo con el original, está a otro nivel
2 VOTOS
ANDERAH5868Hace 1 año14
Sinceramente, me gusta mucho el doblaje de kratos pero en este trailer… suena forzado hasta el infinito
Urisaenz6308Hace 1 año15
Para mi no hay como el original, esta muy por encima.
4 VOTOS
Responder / Comentar
Anterior
Subir
Foros > Noticias y actualidad > El tráiler cinemático de God of War: Ragnarok con voces en español suena tan épico como el original

Hay 30 respuestas en El tráiler cinemático de God of War: Ragnarok con voces en español suena tan épico como el original, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 1 año.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL