Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

La peli animada de Injustice ya tiene fecha de estreno y estos son sus actores en versión original

S-Duncan3950Hace 2 años16
@Zieg-Feld

Pero es que nadie ha hablado de "interpretar corporalmente". Un doblaje sigue necesitando una actuación detrás. Y eso se hace por un "ACTOR de doblaje". Ni más ni menos. Con lo cuál sí que hay una interpretación detrás del personaje.
1 VOTO
HelenBao842
Expulsado
Hace 2 años17

Mensaje eliminado a petición del autor.

Sornbur330Hace 2 años18
@HelenBao84
Os vamos a reportar todas las veces necesarias hasta que dejéis esta página en paz, haceos un favor y dejad de perder el tiempo.
OtakuOtokoMex5280Hace 2 años19
@Zieg-Feld
Mostrar cita
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
@Zieg-Feld
Mostrar cita
No conozco yo a esos actores de voz. Seran nuevos en nuestro país. Me va mas Claudio Serrano como Batman. Y me gustan también: Roberto Encinas Salvador Vidal Ramón Langa Alfonso Valles Sergio Zamora Miguel Angel Jenner Miguel Angel Montero Luis Posada Jordi Brau Mercedes Montalá Nuria Mediavilla Nuria Trifol Yolanda Mateos Graciela Molina Entre muchos otros. Se me hace raro, no ver ninguno mencionado en una noticia española sobre actores de voz.
Puede ser porque apenas confirmaron a los actores de voz de la versión original, y ni siquiera se ha terminado la producción como para tener un elenco de doblaje en España confirmado, no sé, digo, puede ser por eso...
¿Versión original? Sera la versión inglesa, ¿No? Porque una película de animación no hay original, cada actor de voz le da su personalidad o su vida al personaje. Lo que me llama la atención es que sin mencionarlo siquiera nos saquen en una pagina Española una noticia sobre los actores de voz ingleses. Tengo yo mis dudas de que se vayan a hacer noticias de cada reparto de actores de voz, es más dudo que se haga una noticia sobre los actores de voz españoles (no lo suelen hacer ni para los videojuegos). Lo cual me parece un gran desprecio, no ya para nuestro idioma, sino para los grandes artistas que tenemos que se dedican a ello.
Cuando esté el elenco al doblaje de España muy probablemente habrá noticia, mientras tanto aquí está la noticia de los actores de voz originales, sí O-R-I-G-I-N-A-L-E-S, porque ellos son los que ponen la voz al proyecto, no hay nadie antes de ellos, y todos los doblajes se van a basar de sus voces, por lo tanto, son los originales, un doblaje se basa en lo que hace el cast de voces original. Además, normalmente se hacen primero las voces y luego se termina la animación (ojo, normalmente, no siempre) así que ya me dirás tý si los animadores no se basan en las voces. ¿Cómo que no hay noticias cuando sale el doblaje de algún videojuego/producción relacionada a los videojuegos? Si hace unos días hubo una del doblaje de Halo Infinite en España [spoiler="+"][url]https://www.3djuegos.com/noticias-ver/216362/halo-infinite-llegara-doblado-al-castellano-david-garcia/[/url][/spoiler] se me hace que tú hablas más por hablar que por conocimiento del tema, con solo ver ese "versión inglesa" ya sabes por donde van los tiros, es versión original, o si te quieres ver muy técnico, versión anglosajona.
Germanxger4237Hace 2 años20
@Zieg-Feld
Mostrar cita
@Germanxger
Mostrar cita
@Zieg-Feld
Mostrar cita
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
@Zieg-Feld
Mostrar cita
No conozco yo a esos actores de voz. Seran nuevos en nuestro país. Me va mas Claudio Serrano como Batman. Y me gustan también: Roberto Encinas Salvador Vidal Ramón Langa Alfonso Valles Sergio Zamora Miguel Angel Jenner Miguel Angel Montero Luis Posada Jordi Brau Mercedes Montalá Nuria Mediavilla Nuria Trifol Yolanda Mateos Graciela Molina Entre muchos otros. Se me hace raro, no ver ninguno mencionado en una noticia española sobre actores de voz.
Puede ser porque apenas confirmaron a los actores de voz de la versión original, y ni siquiera se ha terminado la producción como para tener un elenco de doblaje en España confirmado, no sé, digo, puede ser por eso...
¿Versión original? Sera la versión inglesa, ¿No? Porque una película de animación no hay original, cada actor de voz le da su personalidad o su vida al personaje. Lo que me llama la atención es que sin mencionarlo siquiera nos saquen en una pagina Española una noticia sobre los actores de voz ingleses. Tengo yo mis dudas de que se vayan a hacer noticias de cada reparto de actores de voz, es más dudo que se haga una noticia sobre los actores de voz españoles (no lo suelen hacer ni para los videojuegos). Lo cual me parece un gran desprecio, no ya para nuestro idioma, sino para los grandes artistas que tenemos que se dedican a ello.
No, los actores están atados a la dirección de la producción, los actores originales son los que ponen la voz en su versión original, mientras que el doblaje se basa en la actuación original. A veces tiene más libertas y otras no tanto, pero ningún actor "le da su personalidad", sino, todas las películas dobladas serían un desastre. No hay diferencia entre doblaje de películas live action o animadas. El único doblaje diferente es el de videojuegos, dónde el doblador, en vez de ver el vídeo con el audio original, tiene que leer el guión, ya que todas las versiones se hacen casi a la vez.
Entiendo lo que quieres decir y desconocía ciertas de las cosas que dices. De todas formas si que considero que cada actor de voz le da una personalidad única a cada personaje según el doblaje. Y creo que esto pasa aún mas en animación o videojuegos donde no hay un actor de carne y hueso detras. Esa frase que digo se me quedo grabada de una entrevista a Alfonso Vallés, aunque en ese caso se refería a videojuegos.
A partir del 1:25 habla de lo que comento.
En animación si hay un actor de carne y hueso detrás, ya que primero se hace la actuación de voz y luego se anima, por lo que el animador se basa en el audio de la escena y al mismo tiempo, es el mismo animador quien actúa las escenas para usarlas de referencia al animar. No hay ninguna diferencia entre ver un actor de carne y hueso o una animación. Si crees que si, es porque le restas importancia a la animación por el hecho de no ser un actor en vivo. Si el actor de doblaje reimagina la personalidad de un personaje, está haciendo mal si trabajo y no está respetando la obra original.
1 VOTO
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Noticias y actualidad > La peli animada de Injustice ya tiene fecha de estreno y estos son sus actores en versión original

Hay 20 respuestas en La peli animada de Injustice ya tiene fecha de estreno y estos son sus actores en versión original, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 2 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL