Ostia que raro, gente echándole mierda a una actriz de doblaje... Por lo poco que se ha podido apreciar, tiene pinta de que se ha esforzado al máximo para que quede bien el doblaje en la obra y se nota; gracias a Maggie Civantos y a todos los actores de doblaje que nos permiten escuchar nuestras obras favoritas en nuestro querido idioma, muy infravalorados pese a la increíble labor que realizan.6 VOTOSHalothebest4371Hace 3 años17
Ok Maggie, a partir de ahora todos los jugadores de Destiny relacionarán tu voz con el videojuego. Me ha molado el toque frío pero a la vez con sentimiento que le ha dado y ni siquiera juego al juego.Alexciao553771
KaiserSchumi322Hace 3 años19Busca en Youtube y lo verás@Ricky11Mostrar citaQue pasó con imanol? Hahaha pura curiosidad@Alexciao55Mostrar citaCulaquier cosa antes de lo que pasó en Battlefield con el de cuéntame cómo pasó Por jisus@ArcakMostrar citaSoy un tio raro y prefiero que antes que darle voz a una actriz de cierta popularidad, se lo den a cualquiera de los 200.000 dobladores sin curro. No sé, llamadme loco No te digo que busquen a los de Control (Que seguro que ahí hay más fallo de gestión y dirección que de talento por parte de los dobladores), pero coño; hay gente buenísima que no les dejan poner ni voces a los secundarios no vaya a ser que los que "siempre" doblan se queden sin trabajo. EDITO: Me encantan los actores de doblaje que tenemos trabajando actualmente. Me flipa la voz de Pepe Mediavilla, y Constantino Romero, por dar un ejemplo, y lamenté mucho sus pérdidas... Pero no vamos a tener nuevos Pepes Mediavilla y Constantino Romeros si no buscan entre la gente nueva.
No le costará nada superar el doblaje que hizo Najwa Nimri en Call of Duty, esta parecía que estaba siempre cachonda cada vez que hablaba.Sergio-fr-93876Hace 3 años20
Este foro es realmente asqueroso, siempre, absolutamente siempre, hay hate a todo... si es noticia de móviles, odio al jugador de móvil, esta noticia, odio a los actores de doblaje con experiencia, apple, odio a apple, noticia de X distribuidora, indultos a la distribuidora, noticia de consolas y matándose unos a otros que si mi consola es mejor, que si mi pc, bla bla bla... cuando empece a navegar en este foro que comentábamos “poca gente”, daba gusto, alguna vez había algún momento de hate, pero había más respeto y neutralidad. Actualmente, lleva años que se ha convertido en un pozo de m*****, lleno de hate, de cuñados, de ingenieros de sofá, y de niños “dando lecciones”... Muchos usuarios habrán abandonado el foro o los comentarios y yo cada día lo tengo más claro, porque deprime entrar aquí.4 VOTOSFrerooja23502Hace 3 años21
Scrubhead1988Hace 3 años22No es actriz de doblaje.@Demian3Mostrar citaOstia que raro, gente echándole mierda a una actriz de doblaje... Por lo poco que se ha podido apreciar, tiene pinta de que se ha esforzado al máximo para que quede bien el doblaje en la obra y se nota; gracias a Maggie Civantos y a todos los actores de doblaje que nos permiten escuchar nuestras obras favoritas en nuestro querido idioma, muy infravalorados pese a la increíble labor que realizan.
Amiguetes entertainmentHasami--Age6465
El español no es un idioma el que se habla es el castellano que es un idioma.Jan58924104Hace 3 años24
Porqueyolodigo2208Hace 3 años25Más bien los comentarios van por apoyar a los actores de doblaje y no regalar sus puestos a gente por el famoseo en vez de por sus meritos (no conozco a esta tia y no se si es el caso).@Demian3Mostrar citaOstia que raro, gente echándole mierda a una actriz de doblaje... Por lo poco que se ha podido apreciar, tiene pinta de que se ha esforzado al máximo para que quede bien el doblaje en la obra y se nota; gracias a Maggie Civantos y a todos los actores de doblaje que nos permiten escuchar nuestras obras favoritas en nuestro querido idioma, muy infravalorados pese a la increíble labor que realizan.
T-Philips490Hace 3 años26Es Castellano sólo en España, hay unos 600 millones de personas que hablan español, y de esos sólo 40 millones dicen que es Castellano. Por cierto no hace mucho que se cambió a Castellano en España, lo de siempre, los ofendiditos obligaron al cambio@Hasami--AgeMostrar citaEl español no es un idioma el que se habla es el castellano que es un idioma.
Me parece perfecta la voz de Civantos, pero creo recordar que la actriz que dobló por primera vez a la desconocida fue Leonor Watling. Por otra parte ¿qué hay de Olga Cano doblando a Eris Morn? Si no la dobla ella, Eris se vuelve anodina. Espero que vuelva con nostros en esta expansión de pago del juego (que no descargable, que suena más a gratis).Demian34198Hace 3 años27
Lo entiendo, pero no sabemos si esta mujer al final lo hace fenomenal, le mola el tema y al final tenemos a una actriz de doblaje de calidad que ha venido para quedarse, por muy famosa que sea.@Jan5892Mostrar citaMás bien los comentarios van por apoyar a los actores de doblaje y no regalar sus puestos a gente por el famoseo en vez de por sus meritos (no conozco a esta tia y no se si es el caso).@Demian3Mostrar citaOstia que raro, gente echándole mierda a una actriz de doblaje... Por lo poco que se ha podido apreciar, tiene pinta de que se ha esforzado al máximo para que quede bien el doblaje en la obra y se nota; gracias a Maggie Civantos y a todos los actores de doblaje que nos permiten escuchar nuestras obras favoritas en nuestro querido idioma, muy infravalorados pese a la increíble labor que realizan.
Hay 27 respuestas en Así es el doblaje al español de la desconocida exo en Destiny 2 Beyond Light, interpretada por Maggie Civantos, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 3 años.