Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Off Topic y humor

Responder / Comentar
Foro Off Topic y humor

Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco.

Mazzer5621Hace 5 años16

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Mazzer5621Hace 5 años17
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma.
En mucha documentación oficial, aparece como Palma de Mallorca. Por ponerte un ejemplo, hoy en dia llamamos Valencia a la capital de la Comunidas Valenciana. Hay documentación del siglo XIX y principio del XX, que se la conocia como Valecia del Cid. Esto se hacia para diferenciar los distintos lugares de España que tenian el mismo nombre. La Palma es uno de ellos. Por ponerte un ejemplo, en mi provincia en algunas alcaldias ya han votado y ha salido adelante propuestas para acabar con las coletillas de estos nombres de pueblos y ciudades, porque ahora se puede cambiar ya que existen los Codigos Postales que diferencian un lugar de otro.
La ciudad se llama Palma. Entiendo que se diga Palma de Mallorca para diferenciar, pero de ahí a creer que se llama así hay un trecho.
No es que se lo crean, es que hasta no hace mucho, en documentos oficiales aparecia asi, incluso en mapas o guias, que por cierto muchas de ellas eran financiadas por los mismos gobiernos autonomicos. Es mas hoy en dia se sigue usando en el codigo aeroportuario las siglas PMI (Palma de Mallorca Internacional), nombre oficial.
No intentes argumentar nada con este usuario, cuando le ganas el debate dejará de contestarte.
JimmyTrumpet10371Hace 5 años18

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Yersfdk4409Hace 5 años19
@NIArtemicht
Mostrar cita
Para empezar, el post es en sí una generalización. El habla depende de cada uno y en cada isla tienen su forma de hablar, incluso dentro de las islas hay diferencias. Sin embargo, las 7 islas comparten rasgos en común sobre la pronunciación y el léxico que comentaré aquí. Pondré fotos estúpidas x medio para hacerlo todo más ameno: [b]1) Tenemos varias diferencias en comparación con los acentos penínsulares:[/b] [list=a] [*]Seseamos, es decir, pronunciamos las zetas y ces como eses. También aspiramos las s al final de palabras e incluso ante otras consonantes; ejemplos: cahtoreh (castores). [*]Hacemos las n finales más velares y nasalizamos las vocales precedentes. Es decir, si decimos[i] acción[/i] suena más a[i] accióng[/i] (sin marcar mucho la ge). La lengua se sitúa más próxima a la zona velar de la boca que adelante. [*]El clásico muyayo (muchacho). En Canarias [u][b]NO[/b][/u] decimos muyayo, pero algo que muchos canarios no saben es que la ch sí la pronunciamos diferente. Nuestra ch está más palatalizada y no tan africada como la peninsular. Traducción: la ch canaria es ligeramente más suave y cerramos más la boca para pronunciarla. Los peninsulares no están acostumbrados a este sonido y lo confunden con una 'y', pero no es puta [i]y[/i] así que cerrad la boca antes de soltar la bromita del muyayo [*] Pronunciamos la j y la ge, gi con h inglesa. Es decir: hoder, videohuego, bahar... [/list] 2) Hay mucha confusión con el nombre de Las Palmas. Lo explicaré: Las 7 islas somos una comunidad autónoma (Canarias), dividida en dos provincias (Santa Cruz de Tenerife y[b] Las Palmas[/b]). La capital de Gran Canaria (una isla individual) se llama [b]Las Palmas de Gran Canaria[/b], pero obviamente los que vivimos aquí decimos Lah Palmah para abreviar. Decir que toda la isla se llama Las Palmas es un error muy frecuente. Y probablemente te soltemos una hostia si dices Gran CanariaSSSS, [b]la isla es en singular: GRAN CANARIA[/b]. Aparte tmbn hay otra isla llamada La Palma. 3) Tenemos palabras propias que se oyen poco o nada en otros sitios. [b]Como por ejemplo[/b]: guagua (bus), millo (maíz) ñoños (dedos de los pies), tolete (tonto), desalarse (tener mucho miedo, tener un breakdown serio), desinquieto (inquieto), embostarse (comer mucho hasta hartarse), gulisnear (cotillear), pisco (un poco de algo, tipo: [i]dame un pisco macarrones[/i]), arrojar (vomitar)/estar arrojao (tener ganas de vomitar), fleje (mucho de algo: [i]hay fleje de comida en la nevera[/i]), bembas (labios; me llevan llamando bembúo toda la vida porque tengo más labios que cara), cuca/chivichanga (polla), vasija (váter)... 4) También contamos con expresiones o interjecciones propias. Las más típicas son: a) [i]chos/yos/ños![/i] Son modismos que se usan para muchas situaciones. Ejemplo: [i]chos, qué mal estoy! Ños, qué chico más alto![/i] Son algo así como un ''vaya'' aunque no en todas las situaciones. [list=a] [*]Fos!. Se usa cuando algo no nos gusta o huele mal. ¡Fos, aquí huele a mierda! ¡Fos, no me hables de ese tío que me cae mal! También tenemos el monosíilabo[i][b] OSSSSS![/b][/i] Se emplea cuando algo es impresionante: [i]Ossssss, qué fuerte te has puesto![/i]; también es común que se utilice de forma irónica cuando alguien se queja por una tontería: [i]osss, ten cuidado[/i]. [*]Chacho. Abreviación de muchacho. Se usa para TODO. Cuando algo te va mal:[i] chacho, qué mierda[/i]. Para meter prisa: [i]chacho, muévete.[/i] Para mostrarse cansancio: [i]chaaachoooo, estoy asfixiao[/i]... Cuando llamas a alguien y no te escucha: [i]Chacho, chacho, ¡chacho! ¡CHACHOOOOOO![/i] Cuando algo te sorprende: [i]¡CHACHO![/i] Cuando te indignas levemente: [i] chacho, chacho, chacho[/i]... (mientras giras la cabeza de un lado a otro y las manos en las caderas). [*][i]Se me fue el baifo[/i]: baifo es una cabrita bebé y la expresión significa olvidarse de algo o perder el hilo/la cordura. [/list] 5) También tenemos nombres propios (aborígenes canarios, básicamente): Echedey, Yeremay, Dácil, Fayna, Ateneri, Ayoze, Guacimara, Arminda, Acorán, Acaymo, Jonay... Este post iba a ser originalmente un top de datos randoms sobre Canarias pero como la mayoría es sobre léxico y pronunciación, he decidido dividirlo.
Como no pongas el significado de enralarse ahora mismo quedas exiliado de esta tierra mi niño
3 VOTOS
Spidercholo32544Hace 5 años20
@NIArtemicht
Mostrar cita
Para empezar, el post es en sí una generalización. El habla depende de cada uno y en cada isla tienen su forma de hablar, incluso dentro de las islas hay diferencias. Sin embargo, las 7 islas comparten rasgos en común sobre la pronunciación y el léxico que comentaré aquí. Pondré fotos estúpidas x medio para hacerlo todo más ameno: [b]1) Tenemos varias diferencias en comparación con los acentos penínsulares:[/b] [list=a] [*]Seseamos, es decir, pronunciamos las zetas y ces como eses. También aspiramos las s al final de palabras e incluso ante otras consonantes; ejemplos: cahtoreh (castores). [*]Hacemos las n finales más velares y nasalizamos las vocales precedentes. Es decir, si decimos[i] acción[/i] suena más a[i] accióng[/i] (sin marcar mucho la ge). La lengua se sitúa más próxima a la zona velar de la boca que adelante. [*]El clásico muyayo (muchacho). En Canarias [u][b]NO[/b][/u] decimos muyayo, pero algo que muchos canarios no saben es que la ch sí la pronunciamos diferente. Nuestra ch está más palatalizada y no tan africada como la peninsular. Traducción: la ch canaria es ligeramente más suave y cerramos más la boca para pronunciarla. Los peninsulares no están acostumbrados a este sonido y lo confunden con una 'y', pero no es puta [i]y[/i] así que cerrad la boca antes de soltar la bromita del muyayo [*] Pronunciamos la j y la ge, gi con h inglesa. Es decir: hoder, videohuego, bahar... [/list] 2) Hay mucha confusión con el nombre de Las Palmas. Lo explicaré: Las 7 islas somos una comunidad autónoma (Canarias), dividida en dos provincias (Santa Cruz de Tenerife y[b] Las Palmas[/b]). La capital de Gran Canaria (una isla individual) se llama [b]Las Palmas de Gran Canaria[/b], pero obviamente los que vivimos aquí decimos Lah Palmah para abreviar. Decir que toda la isla se llama Las Palmas es un error muy frecuente. Y probablemente te soltemos una hostia si dices Gran CanariaSSSS, [b]la isla es en singular: GRAN CANARIA[/b]. Aparte tmbn hay otra isla llamada La Palma. 3) Tenemos palabras propias que se oyen poco o nada en otros sitios. [b]Como por ejemplo[/b]: guagua (bus), millo (maíz) ñoños (dedos de los pies), tolete (tonto), desalarse (tener mucho miedo, tener un breakdown serio), desinquieto (inquieto), embostarse (comer mucho hasta hartarse), gulisnear (cotillear), pisco (un poco de algo, tipo: [i]dame un pisco macarrones[/i]), arrojar (vomitar)/estar arrojao (tener ganas de vomitar), fleje (mucho de algo: [i]hay fleje de comida en la nevera[/i]), bembas (labios; me llevan llamando bembúo toda la vida porque tengo más labios que cara), cuca/chivichanga (polla), vasija (váter)... 4) También contamos con expresiones o interjecciones propias. Las más típicas son: a) [i]chos/yos/ños![/i] Son modismos que se usan para muchas situaciones. Ejemplo: [i]chos, qué mal estoy! Ños, qué chico más alto![/i] Son algo así como un ''vaya'' aunque no en todas las situaciones. [list=a] [*]Fos!. Se usa cuando algo no nos gusta o huele mal. ¡Fos, aquí huele a mierda! ¡Fos, no me hables de ese tío que me cae mal! También tenemos el monosíilabo[i][b] OSSSSS![/b][/i] Se emplea cuando algo es impresionante: [i]Ossssss, qué fuerte te has puesto![/i]; también es común que se utilice de forma irónica cuando alguien se queja por una tontería: [i]osss, ten cuidado[/i]. [*]Chacho. Abreviación de muchacho. Se usa para TODO. Cuando algo te va mal:[i] chacho, qué mierda[/i]. Para meter prisa: [i]chacho, muévete.[/i] Para mostrarse cansancio: [i]chaaachoooo, estoy asfixiao[/i]... Cuando llamas a alguien y no te escucha: [i]Chacho, chacho, ¡chacho! ¡CHACHOOOOOO![/i] Cuando algo te sorprende: [i]¡CHACHO![/i] Cuando te indignas levemente: [i] chacho, chacho, chacho[/i]... (mientras giras la cabeza de un lado a otro y las manos en las caderas). [*][i]Se me fue el baifo[/i]: baifo es una cabrita bebé y la expresión significa olvidarse de algo o perder el hilo/la cordura. [/list] 5) También tenemos nombres propios (aborígenes canarios, básicamente): Echedey, Yeremay, Dácil, Fayna, Ateneri, Ayoze, Guacimara, Arminda, Acorán, Acaymo, Jonay... Este post iba a ser originalmente un top de datos randoms sobre Canarias pero como la mayoría es sobre léxico y pronunciación, he decidido dividirlo.
Muy buen tema, tengo el placer de tener amistad con una canaria extraordinaria que me ha enseñado muchas cosas sobre el lenguaje de su isla, no per se como una clase universitaria sino que a ciertas cuestiones que sabia que me dejaba con un WTF en toda la cara pues me decia significados. Debo decir que por lo aprendido no difieren mucho de los llamados latinoamericanos de aca del continente americano, de hecho el acento que le escuche y todo eso no me parecio muy distinto de acentos que he visto por aca. Tengo amigues españoles, por ahi uno que otro andaluz que la primera vez que les escuche hablar... oh dios... creo que les entendi una palabra de 100 jajajaja y luego otro de madrid y me sorprendio como a el si le entendia bastante bien, lo mismo con el acento canario, inlcuso recuerdo que le dije de venir a Mexico la gente ni se daria cuenta que es extranjera, a lo mucho la tomarian de que viene de Venezuela o algun pais del sur del contnente pero que igual habria quien hasta diria que es de Mexico por que de verdad esta interesante encontrar personas del otro lado del charco que hablen practicamente igual a nosotres. Dentro de lo que pusiste, creo que la mayor similitud es esta [b]Seseamos, es decir, pronunciamos las zetas y ces como eses. También aspiramos las s al final de palabras e incluso ante otras consonantes; ejemplos: cahtoreh (castores).[/b] Mas que nada con la gente al norte de Mexico que dicen que hablamos como cantando jajajaja, como si nuestra vida fuera un musical eterno (lo cual no estaria mal me encantan los musicales ) pero la realidad es que arrastramos mucho la letras "s" a la hora de hablar y por eso piensan que estamos cantando, aunque otros piensan que es por que hablamos mucho y no queremos que termine la conversacion pero eso es una payasada jajajajaj . Es bueno ver temas de este tipo por aqui la verdad, mis dieces .
1 VOTO
Ironpit8396Hace 5 años21
DanielaBrocoli3494Hace 5 años22
Creo que nunca he hablado con un canario en persona, pero me gustó mucho el acento cuando se puso en la onda la música de Cruz Cafuné, los Locoplaya y demás. Y ahí estaba yo, cantándolo todo el día e informándome de las palabras xd

El tema de los acentos me gusta mucho. No es mi acento favorito (este lugar lo ocupa el de alguna zona de Granada), pero por ahí anda. A veces me da envidia cuando los acentos son así melódicos (rollo inglés) y luego escucho el mío mesetarian y no se me permite una sola licencia xd
1 VOTO
Wangtung17371Hace 5 años23
@Ironpit pues ya que estamos con pasteleos canarios...

tampoco puede faltar.... [spoiler="Spoiler"]
[/spoiler]
Soymuybello1594
Expulsado
Hace 5 años24
Asere que volá loco yo si toy quemao pal carajo
Moltbe1869Hace 5 años25
@Mazzer
Mostrar cita
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma.
En mucha documentación oficial, aparece como Palma de Mallorca. Por ponerte un ejemplo, hoy en dia llamamos Valencia a la capital de la Comunidas Valenciana. Hay documentación del siglo XIX y principio del XX, que se la conocia como Valecia del Cid. Esto se hacia para diferenciar los distintos lugares de España que tenian el mismo nombre. La Palma es uno de ellos. Por ponerte un ejemplo, en mi provincia en algunas alcaldias ya han votado y ha salido adelante propuestas para acabar con las coletillas de estos nombres de pueblos y ciudades, porque ahora se puede cambiar ya que existen los Codigos Postales que diferencian un lugar de otro.
La ciudad se llama Palma. Entiendo que se diga Palma de Mallorca para diferenciar, pero de ahí a creer que se llama así hay un trecho.
No es que se lo crean, es que hasta no hace mucho, en documentos oficiales aparecia asi, incluso en mapas o guias, que por cierto muchas de ellas eran financiadas por los mismos gobiernos autonomicos. Es mas hoy en dia se sigue usando en el codigo aeroportuario las siglas PMI (Palma de Mallorca Internacional), nombre oficial.
No intentes argumentar nada con este usuario, cuando le ganas el debate dejará de contestarte.
No caballero, cuando no contesto puede ser por varios motivos y uno de ellos puede ser, porque la respuesta puede ser otra vez argumentar lo mismo, al igual que lo mas probable es que espere una respuesta parecida del que responde. En otras palabras, evito el "bucle" que a veces ocurre, llenan paginas y no sirve de mas allá. Incluso, muchas veces doy me gusta a comentarios que no son de mi pensamiento, ni se parece lo que pienso, pero lo doy, para que sepa el interlocutor que me doy por enterado. Aqui tienes información sobre el ayuntamiento de Palma, y se le identifica con Palma de Mallorca por un organismo oficial, cuando el nombre oficial es Palma [url]https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2018-7478[/url] Es lo único a lo que me refiero, incluso el ayumtamiento de Palma, se refiere a si misma a la hora de promocionarse como Palma de Mallorca, porque la gente lo conoce por ese nombre y para no confundirlo. El usuario que replicaba decia,que a ver cuando os enterais que esto es Palma y no Palma de Mallorca, diciendo que nos llamais mal, cuando el mismo ayuntamiento y organismos tanto estatales como las insulares siguen en muchos casos designandose a si misma, por el nombre que no quieren que se les llame. Por lo tanro usar Palma de Mallorca, no esta mal utilizado aunque el oficial sea Palma
EDITADO EL 03-02-2019 / 04:40 (EDITADO 1 VEZ)
Mazzer5621Hace 5 años26
@Moltbe
Mostrar cita
@Mazzer
Mostrar cita
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma.
En mucha documentación oficial, aparece como Palma de Mallorca. Por ponerte un ejemplo, hoy en dia llamamos Valencia a la capital de la Comunidas Valenciana. Hay documentación del siglo XIX y principio del XX, que se la conocia como Valecia del Cid. Esto se hacia para diferenciar los distintos lugares de España que tenian el mismo nombre. La Palma es uno de ellos. Por ponerte un ejemplo, en mi provincia en algunas alcaldias ya han votado y ha salido adelante propuestas para acabar con las coletillas de estos nombres de pueblos y ciudades, porque ahora se puede cambiar ya que existen los Codigos Postales que diferencian un lugar de otro.
La ciudad se llama Palma. Entiendo que se diga Palma de Mallorca para diferenciar, pero de ahí a creer que se llama así hay un trecho.
No es que se lo crean, es que hasta no hace mucho, en documentos oficiales aparecia asi, incluso en mapas o guias, que por cierto muchas de ellas eran financiadas por los mismos gobiernos autonomicos. Es mas hoy en dia se sigue usando en el codigo aeroportuario las siglas PMI (Palma de Mallorca Internacional), nombre oficial.
No intentes argumentar nada con este usuario, cuando le ganas el debate dejará de contestarte.
No caballero, cuando no contesto puede ser por varios motivos y uno de ellos puede ser, porque la respuesta puede ser otra vez argumentar lo mismo, al igual que lo mas probable es que espere una respuesta parecida del que responde. En otras palabras, evito el "bucle" que a veces ocurre, llenan paginas y no sirve de mas allá. Incluso, muchas veces doy me gusta a comentarios que no son de mi pensamiento, ni se parece lo que pienso, pero lo doy, para que sepa el interlocutor que me doy por enterado. Aqui tienes información sobre el ayuntamiento de Palma, y se le identifica con Palma de Mallorca por un organismo oficial, cuando el nombre oficial es Palma [url]https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2018-7478[/url] Es lo único a lo que me refiero, incluso el ayumtamiento de Palma, se refiere a si misma a la hora de promocionarse como Palma de Mallorca, porque la gente lo conoce por ese nombre y para no confundirlo. El usuario que replicaba decia,que a ver cuando os enterais que esto es Palma y no Palma de Mallorca, diciendo que nos llamais mal, cuando el mismo ayuntamiento y organismos tanto estatales como las insulares siguen en muchos casos designandose a si misma, por el nombre que no quieren que se les llame. Por lo tanro usar Palma de Mallorca, no esta mal utilizado aunque el oficial sea Palma
No me refería a que tú dejas de contestar. Te quería decir que no intentases argumentar nada con el usuario jimmy, un saludo.
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Off Topic y humor > Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco.

Hay 26 respuestas en Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco., del foro de Off Topic y humor. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL