Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Off Topic y humor

Responder / Comentar
Foro Off Topic y humor

No soporto el acento británico

DiemG727
Expulsado
Hace 5 años16
Pour que te oucurre hesto buen amigou miou? El asentuo fritanicou es esplendiduo! Toma pasta de te y suirfase un té o una servesa
DiemG727
Expulsado
Hace 5 años17
@RSP93
Mostrar cita
A mí me gusta el acento británico, el que no soporto es el francés. Bueno, ni a los franceses en sí
Jajajaja cómo así?
Dark-Schneider4965Hace 5 años18
@Raviolin
Mostrar cita
@Locurina
Mostrar cita
@Raviolin
Mostrar cita
Supongo que si estás acostumbrado al acento americano, mediante vídeos, películas, series y música, el acento británico te parecerá... Mmm, como describirlo. Cuando algo es tan elegante que empieza a dar asco.
Puede que sea exactamente eso.
La cuestión es que, después de todo, el británico se considera el inglés "correcto", y es el que se enseña en los centros donde se aprende el inglés. Centros de estudio serios, me refiero. En el típico colegio no tienen tiempo ni ganas de enseñar lo más básico siquiera. Del mismo modo cuando en el extranjero se enseña el español, se enseña el castellano de Valladolid, que se considera que tiene el castellano más puro. Y no, por ejemplo, el andaluz, o el argentino. Que a pesar de ser el idioma español, han sido cambiados en cierto modo con el tiempo.
Esto no es así. El británico no es ni mucho menos el inglés más puro ni se te va a enseñar británico por ese hecho. en los países de Latinoamérica lo más normal es que te enseñen inglés americano por pura cercanía ya que lo más probable es que vayas a irte a EEUU antes que a Inglaterra. En Europa solemos aprender inglés con gramática y modismos británicos por lo mismo. Luego Inglaterra tiene unos 40 acentos y no consideran ninguno mejor que otro si aprendes inglés allí. así en un centro serio tendrán profesores de Bermingham, Yorkshire, Edinburgh. Y te prometo que de uno a otro es como de la noche al día. Yo por ejemplo digamos que hablo con modisimos y pronunciación de Yorkshire. Luego el inglés no tiene Real Academia propiamente dicha así que el idioma no es tan estricto como el nuestro. En una Academia seria en España también deberían de tener profesores variados para habituarse a diferentes tipos de acentos, y según el plan de estudios cogerán unos libros y otros. La gramática seguramente intentarán que sea lo más parecido a la rp (received pronunciation) pero luego la forma de pronunciarlo dependerá de donde sea el profesor. Luego en Inglaterra nos enseña español digamos de Valladolid, se enseña un español con una gramática cercana lo que sería el español internacional. Luego les vale para dar clases cualquier nativo de cualquier país hispano, ya sea un argentino un andaluz. Normalmente te exigirán experiencia como profesor de idiomas y un montón de cursos de ELE (español como lengua extranjera). Normalmente ayuda mucho tener un C2 en otra lengua como el francés. si además quieres enseñar en un colegio o instituto público tendrás que tener el qualify teacher status. Yo trabaje dando clases de español en Inglaterra y el otro profesor de español era mexicano y lo que enseñabamos no era ni mucho menos español de Valladolid. Simplemente era español y cada uno lo pronunciaba a su manera. luego mucha gente en España cree que aprende inglés británico no sé por qué y luego va y te pronuncia la palabra car como 'car' cuándo en inglés británico coche se diría 'kaa' (kɑː) añadiendo la R final en variantes como el americano o el irlandés solamente Pd... Seguramente haya alguna que otra falta de ortografía en el texto o de coherencia lo cual hablando de la enseñanza de lenguaje queda muy mal. Simplemente puntualizar que soy discapacitado visual y uso software de voz y a veces pone lo que quiere.
EDITADO EL 12-11-2018 / 17:40 (EDITADO 1 VEZ)
Locurina121Hace 5 años19
@Dark-Schneider
Mostrar cita
@Raviolin
Mostrar cita
@Locurina
Mostrar cita
@Raviolin
Mostrar cita
Supongo que si estás acostumbrado al acento americano, mediante vídeos, películas, series y música, el acento británico te parecerá... Mmm, como describirlo. Cuando algo es tan elegante que empieza a dar asco.
Puede que sea exactamente eso.
La cuestión es que, después de todo, el británico se considera el inglés "correcto", y es el que se enseña en los centros donde se aprende el inglés. Centros de estudio serios, me refiero. En el típico colegio no tienen tiempo ni ganas de enseñar lo más básico siquiera. Del mismo modo cuando en el extranjero se enseña el español, se enseña el castellano de Valladolid, que se considera que tiene el castellano más puro. Y no, por ejemplo, el andaluz, o el argentino. Que a pesar de ser el idioma español, han sido cambiados en cierto modo con el tiempo.
Esto no es así. El británico no es ni mucho menos el inglés más puro ni se te va a enseñar británico por ese hecho. en los países de Latinoamérica lo más normal es que te enseñen inglés americano por pura cercanía ya que lo más probable es que vayas a irte a EEUU antes que a Inglaterra. En Europa solemos aprender inglés con gramática y modismos británicos por lo mismo. Luego Inglaterra tiene unos 40 acentos y no consideran ninguno mejor que otro si aprendes inglés allí. así en un centro serio tendrán profesores de Bermingham, Yorkshire, Edinburgh. Y te prometo que de uno a otro es como de la noche al día. Yo por ejemplo digamos que hablo con modisimos y pronunciación de Yorkshire. Luego el inglés no tiene Real Academia propiamente dicha así que el idioma no es tan estricto como el nuestro. En una Academia seria en España también deberían de tener profesores variados para habituarse a diferentes tipos de acentos, y según el plan de estudios cogerán unos libros y otros. La gramática seguramente intentarán que sea lo más parecido a la rp (received pronunciation) pero luego la forma de pronunciarlo dependerá de donde sea el profesor. Luego en Inglaterra nos enseña español digamos de Valladolid, se enseña un español con una gramática cercana lo que sería el español internacional. Luego les vale para dar clases cualquier nativo de cualquier país hispano, ya sea un argentino un andaluz. Normalmente te exigirán experiencia como profesor de idiomas y un montón de cursos de ELE (español como lengua extranjera). Normalmente ayuda mucho tener un C2 en otra lengua como el francés. si además quieres enseñar en un colegio o instituto público tendrás que tener el qualify teacher status. Yo trabaje dando clases de español en Inglaterra y el otro profesor de español era mexicano y lo que enseñabamos no era ni mucho menos español de Valladolid. Simplemente era español y cada uno lo pronunciaba a su manera. luego mucha gente en España cree que aprende inglés británico no sé por qué y luego va y te pronuncia la palabra car como 'car' cuándo en inglés británico coche se diría 'kaa' (kɑː) añadiendo la R final en variantes como el americano o el irlandés solamente Pd... Seguramente haya alguna que otra falta de ortografía en el texto o de coherencia lo cual hablando de la enseñanza de lenguaje queda muy mal. Simplemente puntualizar que soy discapacitado visual y uso software de voz y a veces pone lo que quiere.
Totalmente de acuerdo, llevo un año y un mes viviendo en Nürnberg (Alemania) y aunque en la escuela me hayan enseñado Hochdeutsch (Alemán estándar), se me va pegando el acento y dialecto propio de la ciudad y de la región Mittelfranken (Franconia Media).
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Off Topic y humor > No soporto el acento británico

Hay 19 respuestas en No soporto el acento británico , del foro de Off Topic y humor. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL