En este caso prefiero las voces en japones por que son las originales y he visto doblajes que pueden ser muy buenos, hablando de emotivida, con los actores y todo pero es que el que escribió el guión fue japones y lo hizo en japones, hay palabras que asemejan lo que quiere decir pero no lo dirá de la misma manera y hasta se pierde la idea de lo que dice. Segundo entiendo el idioma y por eso he visto muchos errores en la traducción de los juegos. Y así como digo esto de los jrpgs, de igual manera apoyo ver una película o juego estadounidense en su idioma original con subs en español.Annapaquin311082
Que juego tan increible! ojala lo publicasen para 360 pero lo que en realidad quisiera mas es una nueva pelicula de final fantasy,. con esos graficos de la actualidad quedaria excelenteFavyhhz1036Hace 9 años98
"He tardado, lo sé... pero ya falta poco"Borpice150Hace 9 años99
Me encanta ese último comentario "Ha pasado mucho tiempo, lo sé, pero ya falta poco" está claro que se puso con la intención de mensaje directo a nosotros, los que esperamos este juego desde que nació el primer trailer. Pelos de punta.Crisherk3619Hace 9 años100
Nunca me ha gustado final fantasy, PERO ESTE SI !!!!!Extremetal11444
Venga, vamos a dejar tranquilo al tito Zeles, que de tanto cuestionar su saber universal se le está fundiendo la masa gris . Después de decenas de comentarios discrepando de su "verdad" sigue defendiendo que lleva la razón... hijo de Jesusito de mi alma.1 VOTOEmideadman4971Hace 9 años102
Será que ya me acostumbre mucho a escuchar voces en japoneses en animes y, a pesar de siempre preferir las excelentes traducciones en ingles para los videojuegos, en este caso no estoy seguro Me gustan mas las voces de ciertos personajes en japones y de otros en ingles.Edhellion110202Hace 9 años103
Respeto el trabajo de los dobladores, y como hay libertad de expresión, diré que [b]comparado[/b] con el doblaje en japonés [b]es[/b] malo, y hablando subjetivamente diré que me gusta mas el japonés. Y no soy Otaku, para el desentendido que habla sin saber, que no sabe distinguir lo objetivo de lo subjetivo, y mucho menos lo que significa ser Otaku, como el 80% del foro.MrNeloner1987Hace 9 años104
Excitacion permanenteVOZdelaVERDAD1636Hace 9 años105
Pues yo soy medio otaku, pero prefiero en los FF el doblaje en ingles, no se por que, los animes esos si los veo en japonés.Crazygenio645Hace 9 años106
Talvez salga en PC algún Día quien sabe, pero lo dudoGabo995117Hace 9 años107
DelZoo24Hace 9 años108sere honesto contigo... eres tonto la verdad, yo he visto series anime pero no me considero otaku, es mas los animes que he mirado los puedo contar con los dedos de una mano y en la otra mano me sobran. veras mi querido amigo, sea cual sea el idioma original de una obra, ya sea ingles, japones, alemán, español, las voces originales siempre.... SIEMPRE serán mejores, si no veamos el caso de napoleon en assassin's creed que tiene un doblaje pésimo. y si me dices -hay es que la gente solo prefiere el japones sin entender nada realmente porque no hablan el idioma solo para sentirse otakus- no es que se quieran sentir otakus, y es mas.... ¿tu de donde sacas que es que se quieren sentir otakus? hay gente que no habla ingles y ni saben como saludar en el idioma pero prefieren ver una pelicula o ya de plano jugar un juego como gta subtitulados en español pero con las voces en ingles ¿porque? pues porque luego nos salen personajes como napoleon de assassin's creed, y si tu logica con el japones es así de ridicula pues supongo que a la gente que prefiere ver pelis en ingles y subtitulada has de decirles "ustedes es que quieren sentirse mas americanos" venga que es ridiculo.@ZelesMostrar citasbreactuan por dios el idioma japonese suena como el culo algunos teneis una mania muy absurda de pedir el idioma japones ya por pasión otaku aunque os la pele luego que no entendáis nada. de que sirve la interpretación de algo sobreactuado que no se entiende?@X4nxusMostrar citaMejor que las japonesas? No me hagas reir!! Los japoneses en poner enfasis y corazon a cada letra que sueltan son los mejores.@ZelesMostrar citaMe encantan me encantan¡¡¡ son mejores que las japonesas¡¡¡ la de noctis es muy buena me pregunto quien le estará poniendo la voz, y uno creo que tiene la voz que doblo a sephirtoh.EDITADO EL 16-12-2014 / 03:32 (EDITADO 1 VEZ)
Parece que tendrá una buena jugabilidad, me gusta como interactuan los personajes a la hora de pelear y gráficamente también parece bueno. Respecto a los doblajes en general pienso que en un película el idioma original siempre estará por encima porque es intrínseco a la actuación, pero aquí son unas figuras a las que se ponen voces por lo que la calidad de éste vendrá dada por la calidad del trabajo del actor de doblaje, independientemente del idioma. Aun así se entiende que a una persona le guste mas un idioma u otro,ya sea porque lo asocie mas con la estética del personaje, porque le guste el acento, porque le guste su lengua nativa o porque no entienda el idioma en el que hablen y se pierda parte de las imágenes leyendo los subtítulos.Gostjmm11627Hace 9 años109
Knightyagami119Hace 9 años110en este final fantasy no suena tan mal el ingles pero en si prefiero el japones ya que es el idioma original[spoiler]si,si llámenme otaku [/spoiler]pero ala vez prefiero el idioma original en otros juegos como bioshock infinite al español se que tal vez sea un mal ejemplo pero ejemplo pero bueno este tambien es un juego@ZelesMostrar citaclaro que lo acepto lo que no acepto es que generalicen. y soy un amante del jrpg y prefiero mil veces las voces en ingles, me trasmiten mucha mas personalidad y carisma, con las japonesas parece que estoy viendo un anime mas. y si todos otakus todos tenéis en la mollera el japones y no veis mas lejos de eso. aceptar que el ingles es mejor.@ExtremetalMostrar citaEn serio, si no eres capaz de aceptar que la mayoría de los amantes del JRPG preferimos las voces originales es que tienes un problema. ¿Que todos sabemos que el doblaje en Inglés es el mejor que existe?¿En los juegos japoneses? Jooooojojo... tú deliras . Sigue, sigue. Serás el divertimento del foro durante un rato más.@ZelesMostrar citalos gustos personales son gustos personales pero decir que suenan mejor así por que si como si llevasen la razon pues no aunque sea el mejor doblaje del mundo en ingles la gente ya tiene preprogramada en la cabeza decir siempre que el japones es mejor y en este caso no lo es, las voces japonesas son las típicas de los modelos japoneses que cojen siempre para doblar a lo de siempre y que se pueden escuchar en mil animes distintos, la verdadera personalidad de las voces esta en las voces inglesas. y que un juego venga de japon no tiene por que tener el mejor doblaje en japones que el resto de idiomas. todo el mundo sabe que el doblaje en ingles es el mejor doblaje que existe en películas y en todo. vamos los mismos que dicen que las voces japonesas de ffx son las mejores, me parto de la risa cuando lo dicen, la voz de tidus es increíblemente peculiar así como la de auron y el resto en ingles, y las japonesas suenan muy standart.@ExtremetalMostrar cita¿Pero quién te crees para decidir qué versión le tiene que gustar a la gente? En los juegos japoneses las voces originales son, en el 99% de los casos, mejores que las inglesas. Coño, que las voces en japonés fueron elegidas para concordar a la perfección con el personaje, prioridad que no suele dar la talla en las traducciones.@ZelesMostrar citadejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.@PunishedJordiMostrar citaNo me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
Ya lo han dicho y yo tambien lo digo se escucha mejor el trailer con las voces en japones ni 10 segundos llego el video para que extrañara las voces en japones que oi en el otro trailerZeles13666Hace 9 años111
a mi me gusta mas en ingles el doblaje de los juegos de naruto, no por ver el anime me va a hacer jugarlo en japones la voces en ingles de naruto me parecen sublimes. es lo de siempre cada uno a lo que le gusta. un colega también lo juega en ingles por que el japones no lo necesita, el no ve animes asi que el japones no le gusta escucharlo.@GostjmmMostrar citaen este final fantasy no suena tan mal el ingles pero en si prefiero el japones ya que es el idioma original[spoiler]si,si llámenme otaku [/spoiler]pero ala vez prefiero el idioma original en otros juegos como bioshock infinite al español se que tal vez sea un mal ejemplo pero ejemplo pero bueno este tambien es un juego@ZelesMostrar citaclaro que lo acepto lo que no acepto es que generalicen. y soy un amante del jrpg y prefiero mil veces las voces en ingles, me trasmiten mucha mas personalidad y carisma, con las japonesas parece que estoy viendo un anime mas. y si todos otakus todos tenéis en la mollera el japones y no veis mas lejos de eso. aceptar que el ingles es mejor.@ExtremetalMostrar citaEn serio, si no eres capaz de aceptar que la mayoría de los amantes del JRPG preferimos las voces originales es que tienes un problema. ¿Que todos sabemos que el doblaje en Inglés es el mejor que existe?¿En los juegos japoneses? Jooooojojo... tú deliras . Sigue, sigue. Serás el divertimento del foro durante un rato más.@ZelesMostrar citalos gustos personales son gustos personales pero decir que suenan mejor así por que si como si llevasen la razon pues no aunque sea el mejor doblaje del mundo en ingles la gente ya tiene preprogramada en la cabeza decir siempre que el japones es mejor y en este caso no lo es, las voces japonesas son las típicas de los modelos japoneses que cojen siempre para doblar a lo de siempre y que se pueden escuchar en mil animes distintos, la verdadera personalidad de las voces esta en las voces inglesas. y que un juego venga de japon no tiene por que tener el mejor doblaje en japones que el resto de idiomas. todo el mundo sabe que el doblaje en ingles es el mejor doblaje que existe en películas y en todo. vamos los mismos que dicen que las voces japonesas de ffx son las mejores, me parto de la risa cuando lo dicen, la voz de tidus es increíblemente peculiar así como la de auron y el resto en ingles, y las japonesas suenan muy standart.@ExtremetalMostrar cita¿Pero quién te crees para decidir qué versión le tiene que gustar a la gente? En los juegos japoneses las voces originales son, en el 99% de los casos, mejores que las inglesas. Coño, que las voces en japonés fueron elegidas para concordar a la perfección con el personaje, prioridad que no suele dar la talla en las traducciones.@ZelesMostrar citadejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.@PunishedJordiMostrar citaNo me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.EDITADO EL 16-12-2014 / 10:26 (EDITADO 1 VEZ)
Hay 140 respuestas en Final Fantasy XV - Tráiler del TGS (subtitulado), del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 9 años.