Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Halo 2 Anniversary Edition llegará con subtítulos y voces en inglés

Xbox1yps42833Hace 9 años128
@Mushe
Mostrar cita
@TsurugiKyousuke
Mostrar cita
Jugarlo en el idioma original es mucho mejor. No se para que quieren parchear.
Es lo que digo siempre, no hay motivo alguno para jugarlo en otro idioma que no sea el original.
Espero que sea ironia lo tuyo sino mal vamos , si un juego viene en chino o frances o arabe ala a joderse no? Igual en las películas no ? se os olvida que lo venden en españa y somos españoles y es nuestra lengua materna no hablamos como los guiris. Tu entiendes inglés? Por que la inmensa mayoria de este pais No
ViudaNegra5417
Expulsado
Hace 9 años129
Y luego quieren vendernos la one? yo todavía no la tengo y no tenia intención de comprármela solo por este juego ni por el 5 pero si encima no esta ni subtitulado (que lo bueno seria que estuviera directamente doblado al español de españa y al latino (que el original si que lo estaba) no nos dan ni los subtitulo básicos pues para eso paso me veo un walkthrough en youtube a 1080p y ya e visto el juego y me ahorro 500 pavos que costaría la broma, menos mal que tengo el 2 y me entere de la historia porque para los que no han tenido oportunidad de jugarlo y no saben inglés sera como si les metieran un palo por el..... 
Danielink12Hace 9 años130
@Mattycool
Mostrar cita
En que idioma llegara a Sudamerica??
llegará en español latino
Unrealronin189Hace 9 años131
Para que se sigan quejando con los doblajes, cuando a latinoamerica llegaban en gallego no nos quejábamos, hoy por hoy latinoamerica da mas ingresos a la industria que España. Si no estuviéramos plagados de corrupción cada país ya tendría leyes que no permitieran introducir productos si no están en nuestra lengua, tal como Francia y otros países.
Seibitsu3443Hace 9 años132
Se tiende menos cada vez a no traducir los juegos, ni siquiera los subtítulos, siendo el Español uno de los idiomas más hablados del mundo. Por mucho que sepas inglés, la historia siempre será mejor recogida y entendida en tu idioma, al menos así lo veo yo.
Yoshiwo186Hace 9 años133
@AL3ERO
Mostrar cita
@Yoshiwo
Mostrar cita
@ShiniGX
Mostrar cita
Aunque tambien cuenta el poco nivel de ingles que tiene mi pais (españa). la gente prefiere tener un doblaje al castellano (el latino no lo quieren,no se porque ese odio a latinoamerica aqui D:,cuando hay series como scooby doo que se sacan con su version latina en vez de castellana ,siendo un buen doblaje,sobre todo shaggy ) tambien hay que contar que la legion de "gamers" (que nacieron seguramente niñorateando y en ps3 odiando a N sin probarla) MS españa no puede hacer nada al respecto,eso es decision de la sede principal y no de ellos sobre incluir un doblaje español) PD:el "to" que "to" es dar la murga y quejarse mas aun,por lo visto esa es la moda de 3djuegos ¬¬
Pasa lo mismo de Latinoamérica a España (la mayoría odia ese doblaje del "Español de España" porque suena a nuestro parecer feísimo) Lo bueno es que Latinoamérica a crecido mucho y ya todo llega en español latino (casi) y a otros se les están olvidando...
También soy Latino Man, pero hay que reconocer que quizá no sea mejor, pero el doblaje Español es de gran calidad. Y no todo el doblaje Latino es bueno, el de México y Chile son perfectos, los de Vnezuela y Los Ángeles, buenos, pero los Argentinos, Colombianos y de Miami, apestan.
ya lo se que eres latino Levelup, tienes el mismo perfil que aqui
Unrealronin189Hace 9 años134
@AL3ERO
Mostrar cita
@Yoshiwo
Mostrar cita
@ShiniGX
Mostrar cita
Aunque tambien cuenta el poco nivel de ingles que tiene mi pais (españa). la gente prefiere tener un doblaje al castellano (el latino no lo quieren,no se porque ese odio a latinoamerica aqui D:,cuando hay series como scooby doo que se sacan con su version latina en vez de castellana ,siendo un buen doblaje,sobre todo shaggy ) tambien hay que contar que la legion de "gamers" (que nacieron seguramente niñorateando y en ps3 odiando a N sin probarla) MS españa no puede hacer nada al respecto,eso es decision de la sede principal y no de ellos sobre incluir un doblaje español) PD:el "to" que "to" es dar la murga y quejarse mas aun,por lo visto esa es la moda de 3djuegos ¬¬
Pasa lo mismo de Latinoamérica a España (la mayoría odia ese doblaje del "Español de España" porque suena a nuestro parecer feísimo) Lo bueno es que Latinoamérica a crecido mucho y ya todo llega en español latino (casi) y a otros se les están olvidando...
También soy Latino Man, pero hay que reconocer que quizá no sea mejor, pero el doblaje Español es de gran calidad. Y no todo el doblaje Latino es bueno, el de México y Chile son perfectos, los de Vnezuela y Los Ángeles, buenos, pero los Argentinos, Colombianos y de Miami, apestan.
Pero depende de que manera lo hagan, si el doblaje de algo viene con todo y los modismos de un pais, con su jerga y palabras tontas, para mi eso es un mal doblaje, si es latino o castellano pero viene de una manera mas "neutral" me parece algo decente y soportable, por ejemplo si algo viniera doblado por argentinos con todo y las tonterías que hablan incluso en televisión (de lo mas corriente algunas veces: la remilpta, pelotudo, boludo) para mi seria insoportable.
Mushe10562Hace 9 años135
@Xbox1yps4
Mostrar cita
@Mushe
Mostrar cita
@TsurugiKyousuke
Mostrar cita
Jugarlo en el idioma original es mucho mejor. No se para que quieren parchear.
Es lo que digo siempre, no hay motivo alguno para jugarlo en otro idioma que no sea el original.
Espero que sea ironia lo tuyo sino mal vamos , si un juego viene en chino o frances o arabe ala a joderse no? Igual en las películas no ? se os olvida que lo venden en españa y somos españoles y es nuestra lengua materna no hablamos como los guiris. Tu entiendes inglés? Por que la inmensa mayoria de este pais No
Mira, no soporto el gallego ni el latino, y mucho menos si no es el idioma oficial. Si el original es chino, francés, etc, lo escucho en eso, es buenísimo, ves la calidad original del producto, donde el creador del juego eligió personalmente y dijo "Quiero que este tipo sea la voz de X" y personalmente le da instructivos de como manejarse (Si ves documentales de juegos es así). Si no entienden inglés en tu país es porque son todos ignorantes que no van a clases, cosa que en vez de estar perdiendo el tiempo con jueguitos deberían estar estudiando.
Xbox1yps42833Hace 9 años136
@Mushe
Mostrar cita
@Xbox1yps4
Mostrar cita
@Mushe
Mostrar cita
@TsurugiKyousuke
Mostrar cita
Jugarlo en el idioma original es mucho mejor. No se para que quieren parchear.
Es lo que digo siempre, no hay motivo alguno para jugarlo en otro idioma que no sea el original.
Espero que sea ironia lo tuyo sino mal vamos , si un juego viene en chino o frances o arabe ala a joderse no? Igual en las películas no ? se os olvida que lo venden en españa y somos españoles y es nuestra lengua materna no hablamos como los guiris. Tu entiendes inglés? Por que la inmensa mayoria de este pais No
Mira, no soporto el gallego ni el latino, y mucho menos si no es el idioma oficial. Si el original es chino, francés, etc, lo escucho en eso, es buenísimo, ves la calidad original del producto, donde el creador del juego eligió personalmente y dijo "Quiero que este tipo sea la voz de X" y personalmente le da instructivos de como manejarse (Si ves documentales de juegos es así). Si no entienden inglés en tu país es porque son todos ignorantes que no van a clases, cosa que en vez de estar perdiendo el tiempo con jueguitos deberían estar estudiando.
Tu si si que eres un ignorante al decir eso . Lo que tendriamos que hacer es no comprar nada que no estuviera doblado a nuestro idioma, ya verias como lo doblarian para no perder el mercado de españa y lo mismo en todos los países . Y que el creador del juego elija las voces si quiere de cada pais . Asi no habria ningun problema en la calidad ni nada. Lo normal seria que viniera en el idioma original y en el de cada pais donde lo vendan , asi cada cual elija como quiere disfrutarlo. Y si voy perder el tiempo en ver documentales frikis, anda que hay gente que no salen de su casa . Y la gente trabajadora no tienen tiempo para estar dando clases para poder ver pelis o juegos que deben estar doblados a nuestro idioma natal . Tu de que pais eres?
Mushe10562Hace 9 años137
@Xbox1yps4
Mostrar cita
@Mushe
Mostrar cita
@Xbox1yps4
Mostrar cita
@Mushe
Mostrar cita
@TsurugiKyousuke
Mostrar cita
Jugarlo en el idioma original es mucho mejor. No se para que quieren parchear.
Es lo que digo siempre, no hay motivo alguno para jugarlo en otro idioma que no sea el original.
Espero que sea ironia lo tuyo sino mal vamos , si un juego viene en chino o frances o arabe ala a joderse no? Igual en las películas no ? se os olvida que lo venden en españa y somos españoles y es nuestra lengua materna no hablamos como los guiris. Tu entiendes inglés? Por que la inmensa mayoria de este pais No
Mira, no soporto el gallego ni el latino, y mucho menos si no es el idioma oficial. Si el original es chino, francés, etc, lo escucho en eso, es buenísimo, ves la calidad original del producto, donde el creador del juego eligió personalmente y dijo "Quiero que este tipo sea la voz de X" y personalmente le da instructivos de como manejarse (Si ves documentales de juegos es así). Si no entienden inglés en tu país es porque son todos ignorantes que no van a clases, cosa que en vez de estar perdiendo el tiempo con jueguitos deberían estar estudiando.
Tu si si que eres un ignorante al decir eso . Lo que tendriamos que hacer es no comprar nada que no estuviera doblado a nuestro idioma, ya verias como lo doblarian para no perder el mercado de españa y lo mismo en todos los países . Y que el creador del juego elija las voces si quiere de cada pais . Asi no habria ningun problema en la calidad ni nada. Lo normal seria que viniera en el idioma original y en el de cada pais donde lo vendan , asi cada cual elija como quiere disfrutarlo. Y si voy perder el tiempo en ver documentales frikis, anda que hay gente que no salen de su casa . Y la gente trabajadora no tienen tiempo para estar dando clases para poder ver pelis o juegos que deben estar doblados a nuestro idioma natal . Tu de que pais eres?
Yo voy a seguir comprandolos mientras que me dejen usarlo en el idioma original en vez de ver calidades horripilantes en gallego/latino. Preferís ser ignorante y hacer boludeces como jugar y ver películas a estudiar... Wow, y después se quejan de la crisis y la falta de trabajadores capacitados, con gente como vos no es nada sorprendente. Ver un "documental" puede durar quizá 20 minutos, no por eso no me impide que no salga de mi casa, demasiadas estupideces seguidas decís . Soy de Argentina, pero aparentemente ni la cabeza te da para verlo en mi perfil.
Lefeone496Hace 9 años138
Os dejo un link para los que querais firmar para que se doble al castellano.

[url]https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano[/url]
AL3ERO245Hace 9 años139
@Unrealronin
Mostrar cita
@AL3ERO
Mostrar cita
@Yoshiwo
Mostrar cita
@ShiniGX
Mostrar cita
Aunque tambien cuenta el poco nivel de ingles que tiene mi pais (españa). la gente prefiere tener un doblaje al castellano (el latino no lo quieren,no se porque ese odio a latinoamerica aqui D:,cuando hay series como scooby doo que se sacan con su version latina en vez de castellana ,siendo un buen doblaje,sobre todo shaggy ) tambien hay que contar que la legion de "gamers" (que nacieron seguramente niñorateando y en ps3 odiando a N sin probarla) MS españa no puede hacer nada al respecto,eso es decision de la sede principal y no de ellos sobre incluir un doblaje español) PD:el "to" que "to" es dar la murga y quejarse mas aun,por lo visto esa es la moda de 3djuegos ¬¬
Pasa lo mismo de Latinoamérica a España (la mayoría odia ese doblaje del "Español de España" porque suena a nuestro parecer feísimo) Lo bueno es que Latinoamérica a crecido mucho y ya todo llega en español latino (casi) y a otros se les están olvidando...
También soy Latino Man, pero hay que reconocer que quizá no sea mejor, pero el doblaje Español es de gran calidad. Y no todo el doblaje Latino es bueno, el de México y Chile son perfectos, los de Vnezuela y Los Ángeles, buenos, pero los Argentinos, Colombianos y de Miami, apestan.
Pero depende de que manera lo hagan, si el doblaje de algo viene con todo y los modismos de un pais, con su jerga y palabras tontas, para mi eso es un mal doblaje, si es latino o castellano pero viene de una manera mas "neutral" me parece algo decente y soportable, por ejemplo si algo viniera doblado por argentinos con todo y las tonterías que hablan incluso en televisión (de lo mas corriente algunas veces: la remilpta, pelotudo, boludo) para mi seria insoportable.
No siempre depende de la neutralidad, por ejemplo, los Argentinos buscan imitar el doblaje Mexicano, pero no pueden igualar la interpretación y por ejemplo el doblaje Español de lo poco que he escuchado, no me gusta el acento, ni sus modismos, pero la calidad de interpretación, se debe reconocer.
EDITADO EL 22-08-2014 / 22:51 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
AL3ERO245Hace 9 años140
@Yoshiwo
Mostrar cita
@AL3ERO
Mostrar cita
@Yoshiwo
Mostrar cita
@ShiniGX
Mostrar cita
Aunque tambien cuenta el poco nivel de ingles que tiene mi pais (españa). la gente prefiere tener un doblaje al castellano (el latino no lo quieren,no se porque ese odio a latinoamerica aqui D:,cuando hay series como scooby doo que se sacan con su version latina en vez de castellana ,siendo un buen doblaje,sobre todo shaggy ) tambien hay que contar que la legion de "gamers" (que nacieron seguramente niñorateando y en ps3 odiando a N sin probarla) MS españa no puede hacer nada al respecto,eso es decision de la sede principal y no de ellos sobre incluir un doblaje español) PD:el "to" que "to" es dar la murga y quejarse mas aun,por lo visto esa es la moda de 3djuegos ¬¬
Pasa lo mismo de Latinoamérica a España (la mayoría odia ese doblaje del "Español de España" porque suena a nuestro parecer feísimo) Lo bueno es que Latinoamérica a crecido mucho y ya todo llega en español latino (casi) y a otros se les están olvidando...
También soy Latino Man, pero hay que reconocer que quizá no sea mejor, pero el doblaje Español es de gran calidad. Y no todo el doblaje Latino es bueno, el de México y Chile son perfectos, los de Vnezuela y Los Ángeles, buenos, pero los Argentinos, Colombianos y de Miami, apestan.
ya lo se que eres latino Levelup, tienes el mismo perfil que aqui
¿Quien eres en Level man?
Xbox1yps42833Hace 9 años141
@Mushe
Mostrar cita
@Xbox1yps4
Mostrar cita
@Mushe
Mostrar cita
@Xbox1yps4
Mostrar cita
@Mushe
Mostrar cita
@TsurugiKyousuke
Mostrar cita
Jugarlo en el idioma original es mucho mejor. No se para que quieren parchear.
Es lo que digo siempre, no hay motivo alguno para jugarlo en otro idioma que no sea el original.
Espero que sea ironia lo tuyo sino mal vamos , si un juego viene en chino o frances o arabe ala a joderse no? Igual en las películas no ? se os olvida que lo venden en españa y somos españoles y es nuestra lengua materna no hablamos como los guiris. Tu entiendes inglés? Por que la inmensa mayoria de este pais No
Mira, no soporto el gallego ni el latino, y mucho menos si no es el idioma oficial. Si el original es chino, francés, etc, lo escucho en eso, es buenísimo, ves la calidad original del producto, donde el creador del juego eligió personalmente y dijo "Quiero que este tipo sea la voz de X" y personalmente le da instructivos de como manejarse (Si ves documentales de juegos es así). Si no entienden inglés en tu país es porque son todos ignorantes que no van a clases, cosa que en vez de estar perdiendo el tiempo con jueguitos deberían estar estudiando.
Tu si si que eres un ignorante al decir eso . Lo que tendriamos que hacer es no comprar nada que no estuviera doblado a nuestro idioma, ya verias como lo doblarian para no perder el mercado de españa y lo mismo en todos los países . Y que el creador del juego elija las voces si quiere de cada pais . Asi no habria ningun problema en la calidad ni nada. Lo normal seria que viniera en el idioma original y en el de cada pais donde lo vendan , asi cada cual elija como quiere disfrutarlo. Y si voy perder el tiempo en ver documentales frikis, anda que hay gente que no salen de su casa . Y la gente trabajadora no tienen tiempo para estar dando clases para poder ver pelis o juegos que deben estar doblados a nuestro idioma natal . Tu de que pais eres?
Yo voy a seguir comprandolos mientras que me dejen usarlo en el idioma original en vez de ver calidades horripilantes en gallego/latino. Preferís ser ignorante y hacer boludeces como jugar y ver películas a estudiar... Wow, y después se quejan de la crisis y la falta de trabajadores capacitados, con gente como vos no es nada sorprendente. Ver un "documental" puede durar quizá 20 minutos, no por eso no me impide que no salga de mi casa, demasiadas estupideces seguidas decís . Soy de Argentina, pero aparentemente ni la cabeza te da para verlo en mi perfil.
Lo que no me da es las ganas de meterme en tu perfil para ver nada , por mucho ingles que sepas , no se te quita la cara de tonto aunque te pongas las rayban . no me interesa estudiar inglés en mi trabajo no me sirve de nada, y no lo voy a estudiar para ver la tv o jugar a un juego, aunque poseo un nivel aceptable de ingles no lo entiendo en una pelicula como para disfrutar de ella. Los documentales los veo de cosas interesantes no de esas gilipolleces . Tengo un buen trabajo y la vida solucionada , ya comprendo por qué no te gusta el gallego jajja . A mi no me gusta el acento argentino ni el latino pero no voy por hay hechando mierda a los argentinos por qué tengo sentido comun cosa que a ti te hace falta , prefiero un acento diferente de español aunque no me guste, que un idioma diferente. Aquí en españa tengo muchos amigos argentinos y no saben ingles pero son mas inteligentes que tu , que pasa que allí os hacen aprender inglés pero lo importante no os lo enseñan, asi os va . Te vendria bien venir a españa para madurar y crecer como persona. Si piensas que aquí somos unos ignorantes como as dicho anteriormente.
1 VOTO
Mattycool2581Hace 9 años142
@AL3ERO
Mostrar cita
@Mattycool
Mostrar cita
En que idioma llegara a Sudamerica??
La consola ni siquiera ha salido en Sudamerica, los únicos países de Latinoamerica que lo tienen es México (México es Norteamerica) y Brasil y hasta donde se, en mi país seria Halo Combat Evolved Anniversary con subtitulos (Así salio en XBOX 360) Halo 2 Anniversary en ingles igual que a ustedes (Eso espero) pues acá en México tampoco nos gusta el feo doblaje Cubano y Halo 3 con el excelente doblaje Mexicano que tubo en XBOX 360 y Halo 4 igual, con el doblaje Mexicano, pero este no me gusta por que tiene muchos errores y si no me equivoco su doblaje Español para este juego, también estuvo con el audio desfasado. ¿Que le costaba a Microsoft un redoblaje Español para Halo 2 y 4 y el Mexicano para Halo 1, 2 y también el 4?
Si se que no ha salido en muchos paises pero por lo menos aqui en Chile llega en septiembre, y creo que el juego llega despues.
AL3ERO245Hace 9 años143
@Mattycool
Mostrar cita
@AL3ERO
Mostrar cita
@Mattycool
Mostrar cita
En que idioma llegara a Sudamerica??
La consola ni siquiera ha salido en Sudamerica, los únicos países de Latinoamerica que lo tienen es México (México es Norteamerica) y Brasil y hasta donde se, en mi país seria Halo Combat Evolved Anniversary con subtitulos (Así salio en XBOX 360) Halo 2 Anniversary en ingles igual que a ustedes (Eso espero) pues acá en México tampoco nos gusta el feo doblaje Cubano y Halo 3 con el excelente doblaje Mexicano que tubo en XBOX 360 y Halo 4 igual, con el doblaje Mexicano, pero este no me gusta por que tiene muchos errores y si no me equivoco su doblaje Español para este juego, también estuvo con el audio desfasado. ¿Que le costaba a Microsoft un redoblaje Español para Halo 2 y 4 y el Mexicano para Halo 1, 2 y también el 4?
Si se que no ha salido en muchos paises pero por lo menos aqui en Chile llega en septiembre, y creo que el juego llega despues.
Ha, Chileno, pensé que eras Español, si, este mismo año llegara a Colombia, Chile y Argentina y tengo entendido que todos los juegos que ya salieron acá en México, llegaran la misma fecha, solo que el Halo MCC sale hasta Noviembre, por lo cual habrá que esperar un rato, por cierto, si piensas hacerte con la consola, te recomiendo Dead Rising 3 (Tiene doblaje Mexicano como todos los juegos de Microsoft a partir de Perfect Dark Zero) y Killer Instinct, sobre los demás, el Ryse y el Forza 5 (Ambos tambien vienen doblados) o el Titanfall (Doblado al Castellano) también son entretenidos, pero me gustaron mas los dos primeros que mencione.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Halo 2 Anniversary Edition llegará con subtítulos y voces en inglés

Hay 145 respuestas en Halo 2 Anniversary Edition llegará con subtítulos y voces en inglés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL