Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Primer contacto - Game of Thrones

TheCake-is-a-lie3988Hace 12 años48
@Inferuz
Mostrar cita
[spoiler]Yo odio el The Big Bang Theory/Family Guy doblado, lo odio con toda mi alma, no es nada contra los doblajes españoles, pero esta clase de series hay que verlas en ingles y con subtitulos. En fin, vi un fragmento de una serie en el cual un comentairo, que en realidad es Bazzinga! pero en español(de españa) es Zas en toda la boca! no tiene nada de gracia a mi parecer, pero me parece que tiene connotaciones sexuales, y me parece adecuado usarlo en esta clase de circunstancias.[/spoiler]
No entiendo muy bien a que viene esta respuesta a mi [i]tochopost[/i], aunque supongo que te refieres a [i]"uno la conoció en versión original y le cuesta traducir"[/i] (de ser así, cita solo la frase en cuestión). No me refiero a la serie, me refiero a los libros que yo empecé a leer si mal no recuerdo en 1997 y de aquella no estaban traducidos al castellano, ergo los nombres icónicos que tiene Westeros y que han traducido de forma literal como King's Landing o Winterfell me suenan raruno. Es como si a Robert Baratheon le llamasen Roberto Baratheon o a Jon Snow Juan Nieve (de hecho el apellido de bastardo si lo traducen). Y en lo que a la serie respecta el doblaje en castellano me parece espléndido, pese a que en mi caso siempre prefiero ver la versión original.
EDITADO EL 09-01-2012 / 23:49 (EDITADO 1 VEZ)
Izotzuhure9541
Hace 12 años49
@TheCake-is-a-lie
Mostrar cita
Y en lo que a la serie respecta el doblaje en castellano me parece espléndido, pese a que en mi caso siempre prefiero ver la versión original.
Contando con el propio Goliath de la serie Gargolas como Ned Stark nadie se puede quejar... Vídeo eliminado de Youtube
Hiro9118223Hace 12 años50
Me parece un videojuego con un gran número de promesas y que apunta alto,no se puede decir nada más hasta que se sepan más detalles pero la cosa pinta muy bien.Como fan de la saga me parece buena idea y sobretodo que falta nos hacen buenos juegos de rol en una generación plagada de fps repetitivos...
Grandboxter1102Hace 12 años51
Hola, una ayudita... es sandbox? Gracias ^^
Totty10648Hace 12 años52
@Arianus
Mostrar cita
es que precisamente el juego es lo contrario de lo que dices. Si el juego siguiera la trama central de la novela/serie y los protas fueran los reales entonces claro que no tendría sentido poder editar su aspecto, sería como en The Witcher. Pero es que es al revés. La trama es inventada, no es la historia de los libros en sí, y los personajes son completamente inventados. Por eso llama la atención que no permitan editarlos.
Gran error el mio por leer rapido, pos sip... choca un poco no, choca muchichisimo
Eliaslink219Hace 12 años53
Yo solo espero poder controlar al enano q es una cague de risa, y montar dragones a diestra y siniestra 
Stratopoulos2263Hace 12 años54
Mira Martin, me tienes hasta los huevos con tus series y videojuegos de la saga cuando lo que tienes que hacer es empezar a escribir de una puta vez, que te nos mueres y dejas el relato si un final.
1 VOTO
Arianus2884Hace 12 años55
@TheCake-is-a-lie
Mostrar cita
@Inferuz
Mostrar cita
[spoiler]Yo odio el The Big Bang Theory/Family Guy doblado, lo odio con toda mi alma, no es nada contra los doblajes españoles, pero esta clase de series hay que verlas en ingles y con subtitulos. En fin, vi un fragmento de una serie en el cual un comentairo, que en realidad es Bazzinga! pero en español(de españa) es Zas en toda la boca! no tiene nada de gracia a mi parecer, pero me parece que tiene connotaciones sexuales, y me parece adecuado usarlo en esta clase de circunstancias.[/spoiler]
No entiendo muy bien a que viene esta respuesta a mi [i]tochopost[/i], aunque supongo que te refieres a [i]"uno la conoció en versión original y le cuesta traducir"[/i] (de ser así, cita solo la frase en cuestión). No me refiero a la serie, me refiero a los libros que yo empecé a leer si mal no recuerdo en 1997 y de aquella no estaban traducidos al castellano, ergo los nombres icónicos que tiene Westeros y que han traducido de forma literal como King's Landing o Winterfell me suenan raruno. Es como si a Robert Baratheon le llamasen Roberto Baratheon o a Jon Snow Juan Nieve (de hecho el apellido de bastardo si lo traducen). Y en lo que a la serie respecta el doblaje en castellano me parece espléndido, pese a que en mi caso siempre prefiero ver la versión original.
No sé si eres fan del género o no, pero si lo eres seguramente deberías saber que en la literatura de fantasía épica medieval siempre se traducen los topónimos y los apodos (no así los nombres propios). Esto es así desde el señor de los anillos, pasando por Reinos olvidados y llegando a la saga de nuestro amigo Martin. Así que un 10 para los fantásticos traductores de los libros y otro para el fabuloso doblaje de la serie, que ojalá se mantuviera en el juego, porque en mi opinión hay personajes que ganan en fuerza y personalidad gracias a los actores de voz de calidad.
Genaside406Hace 12 años56
@Eliaslink
Mostrar cita
Yo solo espero poder controlar al enano q es una cague de risa, y montar dragones a diestra y siniestra
Emmmm, no vas a poder controlar a Tyrion y lo de montar dragones tampoco, nadie monta dragones en Juego de Tronos. Los personajes no han tenido más remedio que inventárselos y recrear historias paralelas, porque si no lo hacen así, no habría forma de hacerlo creo, primero por la gran cantidad de personajes principales que hay y segundo por cómo está estructura la historia, cada capítulo narra las vivencias de un personaje en concreto y mientras pasan muchas otras cosas al mismo tiempo. Podrían haberse centrado en unos cuantos personajes principales y recrear sus vivencias a través de episodios y tramas lineales para cada uno de ellos, pero de esa manera le quitaría frescura al título, muchos sabrían por donde irían los tiros de antemano. Por lo que entiendo yo, lo que harán es introducir dos personajes más en la historia y hacer lo mismo que en las novelas, pero centrándose únicamente en esos dos nuevos personajes. Desde luego el estilo sandbox no le pegaría nada si lo que se pretende es respetar la historia original, sería muy complejo, es más, para mi serían unos auténticos genios si lograran dar con la fórmula para recrear la historia original, haciendo que un personaje creado por nosotros encajara en el complejo puzzle de [i]Canción de fuego y hielo[/i]. Por supuesto, han optado por una solución mucho menos ambiciosa y a mi parecer acertada y, sobretodo, muchísimo más respetuosa con la historia original, ya que al ser historias paralelas, no enterferirán dramáticamente en la historia principal. Para la desarrolladora, tener [i]Canción de fuego y hielo[/i] como trasfondo es un arma de doble filo, por un lado, es un pelotazo comercial, hay muchos (la gran mayoría) que lo comprarán sólo por ser fan de las novelas de Martin, osea, puro hype; por otro lado, limita muchísimo la creatividad narrativa, ya que para contentar a toda esa orda de fans, lo principal es respetar la historia original. Para desarrollar un sandbox, donde el personaje tenga libertad de acción, lo primero que tiene que tener la desarrolladora es absoluta libertad creativa, y tener una [i]marca[/i] detrás no lo permite. Se podría hacer un intento, pero no pasarías de ser el [i]recadero[/i] de personajes principales y perdería casi todo sentido épico.
1 VOTO
Thai1382Hace 12 años57
La idea es genial y se basa en una saga literaria de calidad incontestable así que si arreglan el por ahora nefasto apartado visual, me haré con él de cabeza
Genaside406Hace 12 años58
@Thai
Mostrar cita
La idea es genial y se basa en una saga literaria de calidad incontestable así que si arreglan el por ahora nefasto apartado visual, me haré con él de cabeza
Lo de calidad incontestable es discutible, eso pasa si acaso con los dos primeros, el tercero ya empieza a flojear y partir de ahí el flojea es notorio y evidente, incluso el propio Martin ha admitido que se equivocó y no está nada contento con como le quedaron. Simplemente como opinión personal, creo que ya está a otras cosas, dudo mucho que acabe la saga, sus libros se venden como rosquillas aunque las últimas entregas hayan disminuido su calidad notablemente (mmmm esa historia me suena de algo), y se ve que le interesan más otros proyectos en los que sólo tiene que supervisar, eventualmente rascarse el escroto y cobrar una barbaridad en licencias y derechos de autor ¡Ojalá me equivoque!
1 VOTO
TheCake-is-a-lie3988Hace 12 años59
@Genaside
[i]Que será, que será una criatura hermosa como ella sola que tiene ojos violetas pero no alas y a pesar de ello vuela.[/i] @Arianus, soy fan del género. Pero no acostumbro a leer en castellano y de hecho con ninguna de las obras que citas he dado oportunidad a la versión en castellano. Por no ser mi idioma materno y por la tardanza frente a la versión anglosajona por obvios motivos en el caso de la obra de Martin, (tampoco lo es el inglés) pero sí que tengo más costumbre a la hora de leer y claro que respeto el trabajo de los traductores y su calidad, simplemente el detalle o más bien manía con los nombres y demás a mí simplemente me condiciona, más si ya lo he conocido en su versión original.
Genaside406Hace 12 años60
@TheCake-is-a-lie
Mostrar cita
[i]Que será, que será una criatura hermosa como ella sola que tiene ojos violetas pero no alas y a pesar de ello vuela.[/i]
Emmm... [b]Juego de tronos[/b]... te saltaste algo me da.
Arianus2884Hace 12 años61
@TheCake-is-a-lie
Mostrar cita
@Genaside
[i]Que será, que será una criatura hermosa como ella sola que tiene ojos violetas pero no alas y a pesar de ello vuela.[/i] @Arianus, soy fan del género. Pero no acostumbro a leer en castellano y de hecho con ninguna de las obras que citas he dado oportunidad a la versión en castellano. Por no ser mi idioma materno y por la tardanza frente a la versión anglosajona por obvios motivos en el caso de la obra de Martin, (tampoco lo es el inglés) pero sí que tengo más costumbre a la hora de leer y claro que respeto el trabajo de los traductores y su calidad, simplemente el detalle o más bien manía con los nombres y demás a mí simplemente me condiciona, más si ya lo he conocido en su versión original.
Ok, aclarado entonces Es lógico y normal que si leíste los libros en inglés y luego ves la serie en español todo te rechine, de hecho a mí me pasó lo mismo al revés; leí el libro en español y luego empecé a ver la serie en inglés pero con el cambio de nombres y demás me hizo esperarme a que saliera en España. Lo importante es disfrutar de esta excelente ambientación, en el idioma que sea.
Mpg43601340Hace 12 años62
@Genaside
Mostrar cita
Lo de calidad incontestable es discutible, eso pasa si acaso con los dos primeros, el tercero ya empieza a flojear y partir de ahí el flojea es notorio y evidente, incluso el propio Martin ha admitido que se equivocó y no está nada contento con como le quedaron. Simplemente como opinión personal, creo que ya está a otras cosas, dudo mucho que acabe la saga, sus libros se venden como rosquillas aunque las últimas entregas hayan disminuido su calidad notablemente (mmmm esa historia me suena de algo), y se ve que le interesan más otros proyectos en los que sólo tiene que supervisar, eventualmente rascarse el escroto y cobrar una barbaridad en licencias y derechos de autor ¡Ojalá me equivoque!
Martin de verdad dijo que el tercero le salió mal?? joder pues vaya, yo diría que es el mejor de todos, el tío no te da tregua en ningún momento. Es cierto que el cuarto no tiene el nivel de los anteriores, pero en cierta modo es lógico, después de la tormenta siempre viene la calma y se abre un periodo de transición que por cierto a mi no me parece tan malo, si no un estilo diferente. Como dice al final del libro, para no disminuir la cantidad de historia a contar divide el relato de Festín de Cuervos en 2 metiendo lo que no le cabe en Danza de Dragones, lo cual me parece perfecto porque no deja al lector cabos sueltos. Y por cierto, no se si has comenzado el quinto o lo has leído ya, pero a mi no me da la impresión de bajón, es más todo lo contrario, me da la sensación de que está subiendo como la espuma de nuevo. Y para finalizar, sí que va a acabar la serie, los dos libros que quedan ya tienen incluso nombre. Los Vientos del Invierno y Un sueño de primavera. Pero bueno cada uno tiene su punto de vista en estos temas. Un saludo!
Genaside406Hace 12 años63
No hombre Martin dijo que no estaba satisfecho, no que le salieran mal y sí, eso lo dijo en una entrevista (si recuerdo y encuentro la fuente te la pongo), hay que tener mucho espíritu crítico y valor para decir eso de su obra en público, lo cuál le honra. Yo me refiero precisamente a algo que comentas y en lo que tienes razón, el ritmo de los dos primeros, se pierde en los dos siguientes y por eso a mi no me gustaron tanto ¿Necesario? Pues seguramente.

Lo que dije sobre que está a otras cosas es simplemente una sensación, aunque si fuera así, tampoco se lo reprocharía, hay muchos casos en los que los descendientes han vivido mucho mejor que el propio autor gracias a su obra y que el quiera disfrutar de eso en vida es hasta humano y natural. Si está con los dos últimos es una gran noticia para mi y los leeré con gusto.
EDITADO EL 13-01-2012 / 17:01 (EDITADO 2 VECES)
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Primer contacto - Game of Thrones

Hay 69 respuestas en Primer contacto - Game of Thrones, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 12 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL