Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Comentarios del análisis de Disco Elysium

LucasEspejo5Hace 4 años48
Dejen que pase el tiempo y van a ponerlo en español, por otro lado va a estar en menor precio o mas propenso a entrar en oferta!
EmptyString7878Hace 4 años49
@Chervitte
Mostrar cita
@EmptyString
Mostrar cita
Buah lo voy a pillar a la de ya. Aquí un rotundo 9 y en otros medios la tónica es la misma, algunos incluso encumbran su historia a la de exponentes en el género como Planescape Torment. Unas ganas brutísimas de jugarlo. Respecto a las quejas sobre la traducción, tened un poquito de vergüenza, haced el putísimo favor. Es un equipo INDIE que se ha dejado los cuernos para hacer un juego de primera calidad. ¿Esperáis que esté en 300 idiomas de salida siendo indie? lo primero habrá que ver cuánto vende, que por mucho que aquí comente todo el mundo lo interesante que es poquitos pasan por casa en este género y lo sabemos todos. Así que un poquito de comprensión, al igual que yo comprendo perfectamente la importancia de una traducción en un juego de este género para quien no domina el inglés y me parece perfecto que no lo compréis si no está traducido, que tampoco se os caliente el morrito de listos desde vuestra silla con que es una vergüenza que no esté traducido, que es un estudio enano con un presupuesto limitado en un género para nada popular. Que ponéis de puta mala hostia ya con tanta prepotencia y tontería. Ojalá llegue alguna traducción, oficial si el juego vende bien, o de aficionados si el juego no vende lo que merece o ellos no ponen el suficiente interés (y entonces será el momento de las críticas por no traducirlo), mientras tanto deberíais relajar el tono.
¿Comprensión? ¿Prepotencia? ¿Tontería? El juego está de momento solo en inglés, pero saldrá a otros idiomas como Ruso, Alemán, Francés y Polaco. Casi todos menos el español. Al estudio se le pregunta por nuestro idioma y directamente ni contesta, incluso hay gente de Clandlan que se ha intentado poner en contacto con ellos para hacerles el trabajo de la traducción y pasan de contestar. ¿Que son un estudio pequeño y han pasado por dificultades? Muy bien, entonces no habrá dinero para todos esos idiomas. Lo que es vergonzoso es que el Español siga siendo el gran olvidado en un montón de juegos, no solo en este, y los seres superiores vengan a criticar a otras personas por no saber inglés o saber menos del que deberían. El juego tiene una pintaza increíble y lo hubiera comprado de salida porque es una de las propuestas más interesantes de este año. Pero en inglés y viendo la actitud del estudio, ni de coña.
De qué actitud hablas, yo no les he visto decir nada malo de españa ni del idioma Que no contesten a clandlan los días del lanzamiento es normal, ¿os pensais que cuando lanzas un juego te sientas en el sofa y ves subir la cuenta bancaria? Igual que clandlan ha contactado con ellos lo habrán hecho aficionados de otros 20 países, ¿qué tal si no esperas que te respondan a los 10 minutos como si le hubieses mandado un whatsapp a tu padre? son gente ocupada y eso. Buf sí, tratan fatal a los españoles (props a @MagicRQ7 por la captura).
EDITADO EL 23-10-2019 / 16:51 (EDITADO 4 VECES)
6 VOTOS
Mord118Hace 4 años50
Un juego full en ingles¬¬... que poco "inclusivos" son algunos....
Valten7821Hace 4 años51
@AtOmYx
Mostrar cita
tengo nivel suficiente de inglés para jugar a cualquier videojuego o disfrutar de cualquier obra audiosvisual pero NO ME DA LA GANA
Perdona que me ría, pero mentalidades de este tipo me dan mucha lástima.
4 VOTOS
Drakkonious583Hace 4 años52
@Punker87
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Punker87
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Texen
Mostrar cita
@Patx88
Mostrar cita
Para el que tenga interés en el pero le eche para atrás la barrera idiomatica que sepa que ya hay un proyecto de traducción del juego,tardará evidentemente,pero ya están en ello. [url]http://www.clandlan.net/foros/topic/80654-proyecto-disco-elysium/[/url]
Según leo los del ClanDlan han intentado mediante 3 vías contactar con los desarrolladores del juego con el fin de que les faciliten las herramientas necesarias para poder traducirlo de manera adecuada, y estos han pasado olímpicamente de responder. Por parte de unos desarrolaldores indie, una actitud bastante lamentable no solo no traducir el juego, sino ni siquiera poner interés en colaborar con quienes pretenden hacerlo GRATIS.
Pues aunque el juego pinta muy bien, que lo disfruten ellos. Paso de jugar a algo íntegramente en inglés, lo he dicho siempre, los derechos como consumidor están siempre por delante, si no me ofrecen una experiencia igual que la que proporcionan a otro usuario en su lengua (y no solo eso, sino que lo cobran al mismo precio), pues en la tienda se queda.
y no lo juegues... despues pídele a otros que te cuenten que tal es el juego, pero 9ellos no tienen obligación de traducirlo así como tu tampoco de comprarlo, es decisión tuya y de ellos... la obra es la misma, el limitado sos vos...
Yo nunca pido a nadie que me diga como es un juego, tengo criterio suficiente para buscar la información del producto que me da la gana para decidir si comprarlo o no y en este caso decido por NO COMPRARLO hasta que esté traducido a mi idioma. no soy ningún limitado, tengo nivel suficiente de inglés para jugar a cualquier videojuego o disfrutar de cualquier obra audiosvisual pero NO ME DA LA GANA, a ver si os enteráis, la experiencia en un idioma que no es el tuyo siempre es mucho peor y al caso siempre hay un porron de videojuegos de calidad a mi idioma como para enfrascarme en algo como esto.
por eso digo... pásala bien no jugandolo, tienes otros juegos traducidos.. este no... el problema es tuyo no del juego... pd: "Yo nunca pido a nadie que me diga como es un juego" comentando en el análisis de un juego donde le cuentan que tal es el juego
Que grosso sos... asi se les contesta a estos quejosos mentirosos... Si de verdad tuviese el nivel de ingles que dice, no estaria berrincheando Cualquier persona con un nivel decente en otro idioma que no sea el natal, minimo juega y ve las cosas subtituladas, nunca dobladas, y de no ser asi, se la banca y disfruta en su idioma original y a otra cosa
3 VOTOS
Eadasder1865Hace 4 años53
@Texen
Mostrar cita
@Patx88
Mostrar cita
Para el que tenga interés en el pero le eche para atrás la barrera idiomatica que sepa que ya hay un proyecto de traducción del juego,tardará evidentemente,pero ya están en ello. [url]http://www.clandlan.net/foros/topic/80654-proyecto-disco-elysium/[/url]
Según leo los del ClanDlan han intentado mediante 3 vías contactar con los desarrolladores del juego con el fin de que les faciliten las herramientas necesarias para poder traducirlo de manera adecuada, y estos han pasado olímpicamente de responder. Por parte de unos desarrolaldores indie, una actitud bastante lamentable no solo no traducir el juego, sino ni siquiera poner interés en colaborar con quienes pretenden hacerlo GRATIS.
Entiendo lo de responder a la gente de Clandland pero sobra lo de [spoiler="Spoiler"]Por parte de unos desarrolaldores indie, una actitud bastante lamentable no solo no traducir el juego[/spoiler] Como van a gastar tanto dinero traduciendo un juego con 17000 lineas de dialogo cuando ni siquiera saben si van a vender lo suficiente? Hay que pensar en los que ellos tuvieron que pasar antes de mezquinar y tirarles mierda.
2 VOTOS
Hammetuzo1489Hace 4 años54
@RATASZERO
Mostrar cita
@CloudwalkerOP
Mostrar cita
Tenía ganas de jugar un juego de rol de la vieja escuela, con dados y decisiones que tomar, resolviendo cuestiones de distintas formas y ramificaciondo la historia. De momento la trama es muy interesante, el comienzo es genial. El único problema es el inglés. No tengo un nivel altísimo que digamos, pero me atrevo, y no me avergüenza tener una pestaña abierta con el traductor si no entiendo algo. Así aprendo algo mientras.
Esa es la actitud!! Nada de echarse para atras con el idioma. Por mi parte ya lo tengo descargado y listo para echarle sus horas este fin de semana mientras termino Bloodstained. Saludos!
Yo he vivido en Inglaterra y hay palabras de juegos de rol que no conozco ya que no son coloquiales. Más bien medievales. Desde el típico good day, mage, barrel, etc. Pero también es una manera de aprender inglés y además jugando
1 VOTO
Pezonrosado259Hace 4 años55
No hay doblaje, no hay compra
Critabiner70Hace 3 años56
Ahora que lo van a traducir igual y le doy una catada
Primordial871754
Expulsado
Hace 3 años57
@Valten7
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
tengo nivel suficiente de inglés para jugar a cualquier videojuego o disfrutar de cualquier obra audiosvisual pero NO ME DA LA GANA
Perdona que me ría, pero mentalidades de este tipo me dan mucha lástima.
A mi me da más lastima la tuya. Si fuera por consumidores que se dejan mear en la boca como tú, jamás tendríamos traducciones ni doblajes. Y por favor no intentes hacerte el superior diciendome que aprenda inglés. Ya sé ingles y alemán.
1 VOTO
Valten7821Hace 3 años58
@Primordial87
Mostrar cita
@Valten7
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
tengo nivel suficiente de inglés para jugar a cualquier videojuego o disfrutar de cualquier obra audiosvisual pero NO ME DA LA GANA
Perdona que me ría, pero mentalidades de este tipo me dan mucha lástima.
A mi me da más lastima la tuya. Si fuera por consumidores que se dejan mear en la boca como tú, jamás tendríamos traducciones ni doblajes. Y por favor no intentes hacerte el superior diciendome que aprenda inglés. Ya sé ingles y alemán.
Pues has tenido casi un año para llorar, que este comentario es de hace diez meses... No sé que es lo quieres que te diga citandome... juega a lo que te de la puta gana en el idioma que te apetezca. Por cierto que éste es un juego independiente diseñado por cuatro gatos en Estonia, que cuando han visto que había gente traduciéndolo les han contratado y aún así les ha llovido mierda por no recurrir a una localización profesional. Si para ti no localizar un juego así es mearse en la boca del consumidor cambia tus prioridades, yo la verdad que con la de problemas de verdad que veo al día, en las reivindicaciones por temas de consumo directamente me cago. Tú vete a manifestarte si quieres.
EDITADO EL 28-08-2020 / 14:53 (EDITADO 1 VEZ)
Lios951165Hace 3 años59
@Valten7
Mostrar cita
@Primordial87
Mostrar cita
@Valten7
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
tengo nivel suficiente de inglés para jugar a cualquier videojuego o disfrutar de cualquier obra audiosvisual pero NO ME DA LA GANA
Perdona que me ría, pero mentalidades de este tipo me dan mucha lástima.
A mi me da más lastima la tuya. Si fuera por consumidores que se dejan mear en la boca como tú, jamás tendríamos traducciones ni doblajes. Y por favor no intentes hacerte el superior diciendome que aprenda inglés. Ya sé ingles y alemán.
Pues has tenido casi un año para llorar, que este comentario es de hace diez meses... No sé que es lo quieres que te diga citandome... juega a lo que te de la puta gana en el idioma que te apetezca. Por cierto que éste es un juego independiente diseñado por cuatro gatos en Estonia, que cuando han visto que había gente traduciéndolo les han contratado y aún así les ha llovido mierda por no recurrir a una localización profesional. Si para ti no localizar un juego así es mearse en la boca del consumidor cambia tus prioridades, yo la verdad que con la de problemas de verdad que veo al día, en las reivindicaciones por temas de consumo directamente me cago. Tú vete a manifestarte si quieres.
Demons souls es brutal. 1
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Comentarios del análisis de Disco Elysium

Hay 59 respuestas en Comentarios del análisis de Disco Elysium, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 3 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL