Feldark666555202Hace 6 años33De que carajos estás hablando? Sabes lo que es un latino no? O solamente te refieres a una minoría de la población méxicana? Ni menciono a Puerto Rico porque ellos no hacen doblajes de nada. Me vas a disculpar pero en latinoamerica hay tanto traductores como actores de doblaje de categoria, y estoy seguro que muchos más que en España@DarkGodMostrar citaNo estoy seguro pero creo que las traducciones corren a cargo de las editoras y no desarrolladoras...y la que manda en batmanes La Warner. Por si alguien no lo sabe, la warner tira una barbaridad de latinos en sus traducciones de muchisimos producto porque les salen muy muy baratos y como imagino sabeís, los latinos son traductores pesimos debido a que en su cultura social hablan tanto español como ingles y losmezclan de una forma horrible....por lo que, al traducir lineas, ya vienen con estas trabas "de serie" y aparte, estan marcados desde siempre con la regla violada de que los nombres propios NO SE TRADUCEN
Un 8 con algunas animaciones de cartón piedra, y una traducción muy muy muy mejorable. Ajám... Menos mal que la historia es buena y me gusta el sistema jugable de TellTale. Porque si no, no lo tocaba ni con un palo.1 VOTOJonyCABJ911633Hace 6 años34
Genial,la anterior temporada me gustó,a los juegos de Telltalle me los suelo comprar en las rebajas,así que con The Enemy Within de seguro haré lo mismo.Susojess2707Hace 5 años35
No hizo la Warner la traducción (que por cierto, sus juegos de Batman además de estar doblados al castellano, están traducidos a ese idioma). Son todas las obras de Telltale las que están en español latino. Por cierto, me ha encantando esta temporada de Batman, quitando que al puto Joker le llaman el Guasón y me hace sangrar los ojos este hecho, es una muy buena aventura tipo Telltale, tan bueno como The Wolf Among Us o el Tales From Borderlands.@DarkGodMostrar citaNo estoy seguro pero creo que las traducciones corren a cargo de las editoras y no desarrolladoras...y la que manda en batmanes La Warner. Por si alguien no lo sabe, la warner tira una barbaridad de latinos en sus traducciones de muchisimos producto porque les salen muy muy baratos y como imagino sabeís, los latinos son traductores pesimos debido a que en su cultura social hablan tanto español como ingles y losmezclan de una forma horrible....por lo que, al traducir lineas, ya vienen con estas trabas "de serie" y aparte, estan marcados desde siempre con la regla violada de que los nombres propios NO SE TRADUCEN
Hay 35 respuestas en Comentarios del análisis de Batman: The Enemy Within, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 5 años.