1 VOTOUlili239Hace 9 años49Te lo agradezco, pero no hace falta que me repitas tu opinión, me queda clara y la respeto. No obstante, yo considero una soberana bobada pensar que Bethesda no nos ha localizado este juego "por llorar". Es una obviedad que el proceso es al contrario: primero localizas y luego vendes. No al revés.@CantabruMostrar cita@Arianus Te repito como hice en otros post o noticias. No fue traducido al castellano porque los españoles lloraban porque el juego no estaba en español y llamarlo mierda de juego solo por eso (y por las cuotas). No aceptación = No traducción. El juego merece la pena probarlo, mucho.Tú mismo te das la respuesta. Esos juegos no están en español y por lo tanto no venden. Juegos que sí están en español (WOW en cuanto se tradujo, GW2,...) sí que se han estado vendiendo bien en nuestro país. TESIV lo localizaron en textos y vendió estupendamente en España, mucho más que TESIII (con el que ya pudieron comprobar que empezó a vender más a raíz de la traducción hecha por usuarios), y TESV fue un éxito absoluto y rotundo de ventas, después de recibir una gran inversión de doblaje. Si Bethesda no se ha molestado en publicar TESO en español es simplemente porque han creído que no era necesario. Que las excepcionales marcas de ventas alcanzadas por los anteriores títulos de la IP TES en nuestro país, harían que corriéramos todos como locos a entregarles nuestro dinero (en forma de desproporcionadas cuotas, por cierto, pero eso es otro cantar). Pecas además de una falta de conocimientos en lo que dices. Las compañías no sacan siempre sus videojuegos en francés y alemán porque prevean un gran beneficio en esos países, sino porque en esos países es obligatorio por ley que cualquier distribuidora que quiera vender un videojuego en su territorio nacional tiene que publicarlo íntegramente localizado a su idioma nacional.@-Sheen-Mostrar citaSon pocos los MMO que se traducen al español. Generalmente suele ser inglés, francés, alemán y chino. La razón es bien simple: la gente de España, y en sudámerica menos aún, no suele consumir estos productos en masa. Es una minoría la que paga cuotas mensuales para jugar online a un juego. WoW es una excepción. Todo esto está más que estudiado por las empresas, y hacen incluso estudios de mercado para saber si merece la pena la inversión. Y no, no la merece, porque aquí no hay cultura de MMO como la hay en otros países. Por supuesto no hablo de juegos como LOL o DOTA 2 que son gratis. Me refiero pagando. Final Fantasy XIV, EVE Online, The Secret World, The Lord of the Rings Online, y así un largo etcétera no están en español. Cuando la gente en España empiece a consumir estos productos en masa al nivel de otros países como Alemania, Francia, Inglaterra, EEUU, etc... entonces aparecerá el español como idioma dentro de los MMOs. Mientras tanto, no. Saludos.@ArianusMostrar citaLamentable que a estas alturas tengan que ser los usuarios los que nos localicen un juego del presupuesto de TESO, con la pasta que tiene Bethesda y lo bien que trató a la comunidad hispanohablante con TESV. Lamentable.
Pude jugar a las betas y me lo compre cuando salio y el juego me encanto. Si no he jugado mas alla del mes gratis es, precisamente, por el idioma. Mi ingles no es demasiado fluido y en un Elder Scroll hay muuuuucho que leer. Ojala que Bethesda o ZeniMax les den apoyo para sacar adelante el proyecto. Un trabajo duro pero, sin duda, muy apreciado por muchos de nosotros.2 VOTOSAnibus3258Hace 9 años50
Siegmund1427Hace 9 años51Si a mi me pagan yo lo traduzco, a no, que ellos cobran unas mensualidades y no pueden pagar 3 personas a tiempo completo para traducir el juego. Encima de puta pongo la cama.@ELGordoDeValveMostrar citaLo hacen por amor, pues que traduzcan el juego que les de la gana. Si quereis que se traduzca vuestro juego lo podéis traducir vosotros en vez de quejaros... Ah no, que la mayoría no pasará del [i]Hello[/i]
A ver cuanto tardan en chaparles el noble proyecto... =/1 VOTO-Sheen-1102Hace 9 años52
ELGordoDeValve4069Ya lo he explicado más arriba. No soy yo precisamente el que peca de desconocimiento, sino tú. En el mercado digital las leyes de ventas en físico no son aplicables, y Steam es un buen ejemplo, y aún así siguen saliendo títulos en francés y alemán en la plataforma digital de Steam. Haz una cosa, ve un par de post más arriba y mira los resultados económicos en millones de dólares que genera Francia y Alemania y luego los comparas con España. Luego, reflexiona. Saludos.@ArianusMostrar citaTe lo agradezco, pero no hace falta que me repitas tu opinión, me queda clara y la respeto. No obstante, yo considero una soberana bobada pensar que Bethesda no nos ha localizado este juego "por llorar". Es una obviedad que el proceso es al contrario: primero localizas y luego vendes. No al revés.@CantabruMostrar cita@Arianus Te repito como hice en otros post o noticias. No fue traducido al castellano porque los españoles lloraban porque el juego no estaba en español y llamarlo mierda de juego solo por eso (y por las cuotas). No aceptación = No traducción. El juego merece la pena probarlo, mucho.Pecas además de una falta de conocimientos en lo que dices. Las compañías no sacan siempre sus videojuegos en francés y alemán porque prevean un gran beneficio en esos países, sino porque en esos países es obligatorio por ley que cualquier distribuidora que quiera vender un videojuego en su territorio nacional tiene que publicarlo íntegramente localizado a su idioma nacional.@-Sheen-Mostrar citaSon pocos los MMO que se traducen al español. Generalmente suele ser inglés, francés, alemán y chino. La razón es bien simple: la gente de España, y en sudámerica menos aún, no suele consumir estos productos en masa. Es una minoría la que paga cuotas mensuales para jugar online a un juego. WoW es una excepción. Todo esto está más que estudiado por las empresas, y hacen incluso estudios de mercado para saber si merece la pena la inversión. Y no, no la merece, porque aquí no hay cultura de MMO como la hay en otros países. Por supuesto no hablo de juegos como LOL o DOTA 2 que son gratis. Me refiero pagando. Final Fantasy XIV, EVE Online, The Secret World, The Lord of the Rings Online, y así un largo etcétera no están en español. Cuando la gente en España empiece a consumir estos productos en masa al nivel de otros países como Alemania, Francia, Inglaterra, EEUU, etc... entonces aparecerá el español como idioma dentro de los MMOs. Mientras tanto, no. Saludos.@ArianusMostrar citaLamentable que a estas alturas tengan que ser los usuarios los que nos localicen un juego del presupuesto de TESO, con la pasta que tiene Bethesda y lo bien que trató a la comunidad hispanohablante con TESV. Lamentable.EDITADO EL 19-09-2014 / 01:52 (EDITADO 1 VEZ)
Follaringo5757Hace 9 años54Vuelve a leer mi mensaje porque lo has entendido mal@AnibusMostrar citaSi a mi me pagan yo lo traduzco, a no, que ellos cobran unas mensualidades y no pueden pagar 3 personas a tiempo completo para traducir el juego. Encima de puta pongo la cama.@ELGordoDeValveMostrar citaLo hacen por amor, pues que traduzcan el juego que les de la gana. Si quereis que se traduzca vuestro juego lo podéis traducir vosotros en vez de quejaros... Ah no, que la mayoría no pasará del [i]Hello[/i]
Es genial que los que pululan por las noticias de TESO criticando que no esté en español ahora critiquen que si no lo hacen ellos, que si sigue teniendo cuotas. Los mismos. Sois maravillosos, en serio.Edusoler1020Hace 9 años55
Por fin una buena noticia de este juego, y lo fuerte que no es por parte de los desarrolladores.......a mi me sabe mal no poder colaborar, ya que mi ingles es pésimo, pero si acabáis de traducirlo y se ha de pagar por ello, aquí tenéis un cliente seguro.......animoooooAnibus3258Hace 9 años56
Cantabru129Hace 9 años57Esa verdad, mis disculpas@ELGordoDeValveMostrar citaVuelve a leer mi mensaje porque lo has entendido mal@AnibusMostrar citaSi a mi me pagan yo lo traduzco, a no, que ellos cobran unas mensualidades y no pueden pagar 3 personas a tiempo completo para traducir el juego. Encima de puta pongo la cama.@ELGordoDeValveMostrar citaLo hacen por amor, pues que traduzcan el juego que les de la gana. Si quereis que se traduzca vuestro juego lo podéis traducir vosotros en vez de quejaros... Ah no, que la mayoría no pasará del [i]Hello[/i]
@-Sheen- Comparto tu opinión y añadir que las ventas de España son mayoritariamente en consolas, lo da razones para que los juegos de consola que salen en España estén traducidos. Señores, España es C-O-N-S-O-L-E-R-A.1 VOTOAston2719835
Como no, la comunidad haciendo el trabajo de las empresas. ¿Porqué ya no me sorprende?ZenkOne432Hace 9 años59
Para variar infinidad de contestaciones banales por estos lares . Sois muy grandes, como ya dije en su día, mi mas sincera gratitud hacia la comunidad de traductores, una lastima que Zeni no ponga nada de su parte.Tactica2302Hace 9 años60
Tactica2302Hace 9 años61Totalmente de acuerdo. @Erothan ya estás tardando en poner a tu gente en contacto con ellos, el que lleve menos hecho que se ofrezca a unirse al que más, sería absurdo tener dos proyectos distintos para lo mismo. Yo me ofrecí, pero dado el desinterés total de Zenimax por recompensar de ninguna manera al personal por esta [i]machada[/i] de trabajo, paso. Por lo visto hasta hay que agradecerles que te dejen usar la traducción@M-Llofriu-BMostrar cita[b]pues unir fuerzas para que 2 traducciones con una es suficiente uniros y así se termina antes [/b]@ErothanMostrar citaEn mi clan de WildStar están intentando hacer la Traducción al Español también. Por si alguien andaba interesado!EDITADO EL 19-09-2014 / 12:45 (EDITADO 1 VEZ)
Erothan6357Hace 9 años62Tercero. El segundo es el chino.@Hijin25Mostrar citaAplaudo a los traductores, pero repudio a las compañías que no toman en consideración al segundo idioma más hablado en el mundo.
Tactica2302Hace 9 años63@M-Llofriu-B chicos que mi clan es de WildStar, que es otro MMO !!! XDDD Lo puse bien claro arriba !@TacticaMostrar citaTotalmente de acuerdo. @Erothan ya estás tardando en poner a tu gente en contacto con ellos, el que lleve menos hecho que se ofrezca a unirse al que más, sería absurdo tener dos proyectos distintos para lo mismo. Yo me ofrecí, pero dado el desinterés total de Zenimax por recompensar de ninguna manera al personal por esta [i]machada[/i] de trabajo, paso. Por lo visto hasta hay que agradecerles que te dejen usar la traducción@M-Llofriu-BMostrar cita[b]pues unir fuerzas para que 2 traducciones con una es suficiente uniros y así se termina antes [/b]@ErothanMostrar citaEn mi clan de WildStar están intentando hacer la Traducción al Español también. Por si alguien andaba interesado!
@Erothan
Oops
Hay 76 respuestas en El "Proyecto Cervanteso" intenta adaptar al español The Elder Scrolls Online, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.