Hola, existe la traducción en ingles pero de los dos cd por separado y no junto, junto pesa damasiado para mi targeta de 2 gb.
1 VOTORaldon218Hace 9 años2junta la hay es un juego muy grande y con mucha calidad pesa casi 3 gb. es lo que hay comprate una tarjeta mas grande. separada no la e visto.@RaldonMostrar citaHola, existe la traducción en ingles pero de los dos cd por separado y no junto, junto pesa damasiado para mi targeta de 2 gb.EDITADO EL 24-06-2014 / 01:05 (EDITADO 1 VEZ)
@Zeles . gracias por responder,creo que lo jugare en japones no se si comprarme una de 4 gb, lo que jugué por ahora tiene buena pinta pero no se si la suficiente para gastarme pasta en otra memoria. de todas formas gracias por aclarar la duda.Zeles13666Hace 9 años3
Ven-Wayra419Hace 9 años4no merece la pena en japones en ingles se entiende muy bien pero en japo no sabes ni a que juegas ni por que.@RaldonMostrar cita@Zeles . gracias por responder,creo que lo jugare en japones no se si comprarme una de 4 gb, lo que jugué por ahora tiene buena pinta pero no se si la suficiente para gastarme pasta en otra memoria. de todas formas gracias por aclarar la duda.
@Raldon lo que puedes intentar es aplicarle tu el parche de traducción a los juegos por separado. Tengo entendido que es un programilla simple, así que no deberías tener problema.
1 VOTORaldon218Hace 9 años5@Ven-Wayra estoy en ello , pero no encuentro torren solo descarga directa que me llevaria 6 horas cada parte, sumado a mi pc retirado = nunca , gracias por la información. creo que de aki poco a alguien le dará por hacerlo, espero.
ChristoC17Hace 9 años6Ven-Wayra419Hace 9 años7si se entiende como jugar porque los controles de combate son muy faciles, yo lo jugue completamente en japones y a pesar de que no se mucho de ese idioma lo jugue facilmente e incluso puedes comprender un poco la historia.@ZelesMostrar citano merece la pena en japones en ingles se entiende muy bien pero en japo no sabes ni a que juegas ni por que.@RaldonMostrar cita@Zeles . gracias por responder,creo que lo jugare en japones no se si comprarme una de 4 gb, lo que jugué por ahora tiene buena pinta pero no se si la suficiente para gastarme pasta en otra memoria. de todas formas gracias por aclarar la duda.
@ChristoC yo lo estaba jugando en japonés también. Yo si que me iba enterando de las cosillas por lo poco que se de japo, el problema es que algunas cosas que te piden los aldeanos no las comprendía bien. @Raldon pillate un gestor de descargas, creo que el programa que parchea estaba en mega que baja más rapido que cualquier torrent.1 VOTORaldon218Hace 9 años8
@Ven-Wayra me baje entero el parche, la gran p...ada es que me traduce los dos discos juntos con su peso de 2,7 gb y eso que me da a elegir el disco a traducir , seguiré buscando a lo mejor encuentro algo.
Hay 8 respuestas en Traducción, duda, del foro de Final Fantasy Type-0. Último comentario hace 9 años.