Hola chicos, quería preguntaros que os pareció el doblaje al castellano de Kingdom Hearts II, a mi me gustó a medias: Cosas buenas: - Las voces de los personajes clásicos de Disney son las originales y conservan esa personalidad características en cada uno de ellos. - La voz de Xemnas es estupenda. - Agradezco que hagan juegos doblados y valoro su esfuerzo. Cosas malas: - Algunas voces eran planas y carecían de personalidad (no me gustó la de Sora porque la asocio a Ash y me echa para atrás. - Las voces de ciertos personajes cantaban mucho a malas imitaciones de los dobladores originales de cada peli (Jack Sparrow). ¿Qué opináis vosotros?1 VOTO
Que ha sido la única vez que Square Enix dobla un juego al castellano.III-Lobezno-III33Hace 10 años2
Jajajaja el doblaje en términos generales está bien. Creo que se merecería buena nota, aunque sí es cierto aquello que indicas acerca de Jack Sparrow... pero bueno, hay cosas más importantes jeje.1 VOTO
Hay 2 respuestas en Doblaje al castellano, del foro de Kingdom Hearts II. Último comentario hace 10 años.