VideoJuegos
Unirme al grupo
Reportar abuso
Hace nada me he estado preguntando, hoy día con parches, dlcs y ecz, tanto les cuesta traducir los juegos mediante parches o dlcs? Vale que sagas como Ys, no traducen sus juegos de salida (excepto Origin) porque no les renta, pero con el tiempo, ya con las ventas que habrán tenido, no podrían sacar un parche o algo? Yo estoy seguro de que esto haría que más gente lo vaya comprando, vamos que darían otro empujón de ventas a juegos que no se, que ya no venden, no se si me explico. Un ejemplo, Star Ocean First Departure R, salió en completo inglés, sin embargo se han atrevido a traducir el Star Ocean Second, por qué? No lo sé, pero podría animarse a sacar un parche o dlc de traducción para su primera entrega no?5 VOTOS
Totalmente de acuerdo contigo, parece que solo andan a ganar y a hacerse más ricos de lo que son, como siempre.4 VOTOSLesbiano2813467Hace 1 año2
Y encima si te quejas viene el típico aprende inglés con dos cojines hay.6 VOTOSBnbm17555Hace 1 año3
Quiza lanzaron el primer juego a un publico reducido asi para probar y despues tradujeron los otros, pero es cierto que debió lanzarse un parche, o quiza perdieron los codigos y les da flojera hacerlos de nuevo.5 VOTOSJosebasm18372Hace 1 año4
Pues estaria bien hace unas semanas me acordé de la saga Yakuza, ya se ha ido haciendo cada vez más una reconocida saga y es una pena porque sus historias del 0 al 6 son muy interesantes y se podrían traducir a otros idiomas. Tengo todos los juegos de Yakuza y si que cierto que me da quebraderos de cabeza tener que traducir mentalmente todos los textos y llegas un punto que desconectas y te da ganas de dejarlo, con Yakuza 0, joder cuando termine el juego, eche humo por la cabeza, es muy duro, dudo mucho que estén interesados de hacerlo pero si lo hacen seguramente te lo reeditan de nuevo, para volver a vendértelo. Al final me los pase todos, pero tuve que ver videos en internet de sus historias porque muchas cosas se me escaparon de mi compresión a la traducirlos mentalmente, porque son muy duros a dia de hoy no creo que me los vuelva a pasarmelos de nuevo, del 0 al 6, me gustan pero te dan ganas de mandar a la mierda el juego, la saga y ha Sega. Yakuza es una saga muy narrativo y jode bastante.5 VOTOSVicnaruto2818Hace 1 año5
3 VOTOSAtreus9001392Hace 1 año6Concuerdo. Sí estuvieran en español me encantaría darles caña porque me parece una saga muy interesante, pero así no,la verdad. Sino caían del 0 al 6 sin dudas.@JosebasmMostrar citaPues estaria bien hace unas semanas me acordé de la saga Yakuza, ya se ha ido haciendo cada vez más una reconocida saga y es una pena porque sus historias del 0 al 6 son muy interesantes y se podrían traducir a otros idiomas. Tengo todos los juegos de Yakuza y si que cierto que me da quebraderos de cabeza tener que traducir mentalmente todos los textos y llegas un punto que desconectas y te da ganas de dejarlo, con Yakuza 0, joder cuando termine el juego, eche humo por la cabeza, es muy duro, dudo mucho que estén interesados de hacerlo pero si lo hacen seguramente te lo reeditan de nuevo, para volver a vendértelo. Al final me los pase todos, pero tuve que ver videos en internet de sus historias porque muchas cosas se me escaparon de mi compresión a la traducirlos mentalmente, porque son muy duros a dia de hoy no creo que me los vuelva a pasarmelos de nuevo, del 0 al 6, me gustan pero te dan ganas de mandar a la mierda el juego, la saga y ha Sega. Yakuza es una saga muy narrativo y jode bastante.
@Josebasm A mi me encantan, de hecho yo aunque no sepa Inglés les doy caña jajaja, les doy caña porque me gustan mucho, ahora bien, ya los combates por turnos no los aguanto, ya ahora no, ahora no.1 VOTOOwwen3809Hace 1 año7EDITADO EL 01-11-2023 / 23:15 (EDITADO 1 VEZ)
Se suele decir que el grueso de las ventas de un título se consiguen en las primeras semanas. Ya a partir de ahí caen en picado y es más cosa de exprimir ofertas. En otras palabras, reinvertir a posteriori en parches de traducción no es rentable, porque para ese momento ya están las ventas en caída. Si llega traducido un juego desde el lanzamiento, es una cosa, porque coincide con el momento álgido, pero traducirlo más adelante no, porque entonces ya lo compras para cuando haya bajado de precio. Ergo el beneficio potencial del movimiento es mucho menor. En otras palabras, o lo sacas traducido desde el inicio que es cuando le vas a sacar la mayoría de ventas y a precio completo, o ya lo dejas porque no compensa - lo suficiente - traducirlo más adelante para sacar pocas ventas y a menor precio.1 VOTOPokedavidmaster14887Hace 1 año8EDITADO EL 03-11-2023 / 20:42 (EDITADO 2 VECES)
@Owwen entiendo lo que dices, no lo había pensado pero, y si sacan la traducción como dlc de pago? Para mi seria una guarrada pero quizás esto anime a gente a comprar X juego, aunque este rebajado y luego comprar la traducción, podría ser factible, aunque repito que no me gustaría que lo hicieran, y aún así como tonto pagaría con gusto.
Revenan290Hace 1 año93 VOTOSDeja de darles ideas jaja Lo que tienen que hacer es sacar el juego traducido desde el día uno.@PokedavidmasterMostrar cita@Owwen entiendo lo que dices, no lo había pensado pero, y si sacan la traducción como dlc de pago? Para mi seria una guarrada pero quizás esto anime a gente a comprar X juego, aunque este rebajado y luego comprar la traducción, podría ser factible, aunque repito que no me gustaría que lo hicieran, y aún así como tonto pagaría con gusto.